「衣服穿反了」英文怎麼說?

2014/11/11 08:43
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

如果發現有人把衣服穿反了,想要好意提醒他/她

英文裡的說法是:Your ______ is inside out.

空格部份就是放此人當時身上穿的衣服種類

比如 T-shirt, shirt, jacket

inside 在這裡是當名詞「裡面」

所謂 inside out 字面上就是「裡面跑到外面來了」

也就是指像衣服穿反,裡面變成外面的情況

也可以指其他東西(像袋子)裡面變成外面

來造些句:

The T-shirt looks like it’s inside out, but that’s actually the design.
(這件T恤看起來好像裡外反了,不過那其實是它的設計。)

She has been wearing her blouse inside out all day without realizing it.
(她一整天上衣都穿反了,自己卻沒發現。)

I used an inside-out plastic bag as a glove.
(我用裡外翻轉的塑膠袋當作手套。) (註:此時 inside out 要加一槓連起來當形容詞)

如果要在前面加個動詞,用來指把裡面翻到外面的動作

一般是用 turn 這個字

例如:Tom would turn his dirty socks inside out and wear them again.
(湯姆會把髒襪子翻面再穿。)

She turned the shirt inside out to remove the tags.
(她把襯衫內外翻轉以去除標籤。)


除了把裡面變成外面的 inside out

英文裡還有個 upside down

指的就是「上下顛倒」

比如:I know he didn’t really read the letter because he was holding it upside down.
(我知道他並沒有真的看那封信,因為他上下拿反了。)

有時這個片語是個比喻,用來指把某個東西或地方搞得亂七八糟,天翻地覆

像是:The police turned his house upside down, but they didn’t find the murder weapon.
(警方把他家整個翻遍了,卻沒有找到兇器。)

This new job has turned her life upside down.
(這份新工作已經完全搞亂她的生活秩序。)



「看電影學英文」又來囉!

2020年的「看電影學英文」將於221號到313號周五的晚上七點舉行
由於之前的電影課只有一次三小時
又要放電影(通常
1.5小時以上),又要講解其中的單字片語和補充相關知識
時間實在不夠
在同學建議下推出新做法
這次的電影課改為四次囉,每次兩小時
特色是會介紹這部電影的完整版
也就是會拿劇本直接講解哦
因此不會錯過劇中的每一個小細節
非常適合有些英文程度,想從電影中學到更多道地英文的朋友

我們這次要看的電影是「意外」(Three Billboards outside Ebbing, Missouri)
這部片是2018奧斯卡奬的大熱門
最後奪得最佳女主角和最佳男配角
在金球奬也有很好的成績
除了戲劇類最佳女主角和最佳男配角外,還獲得最佳電影及最佳編劇
我們會先介紹主角和編劇、導演的背景及故事大綱
然後講解劇本內容並播放影片
分四次把這部影片講完
費用是每人兩千元(請假恕不退費)
地點在台北車站附近的重慶南路一段
95
欲報名者請洽
sammy@teachersammy.com

回應

登入帳號以留言

上一頁: present 和 gift 有什麼不同?

下一頁: dumbwaiter 是什麼?