「衣服穿反了」英文怎麼說?

2014/11/11 08:43
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

如果發現有人把衣服穿反了,想要好意提醒他/她

英文裡的說法是:Your ______ is inside out.

空格部份就是放此人當時身上穿的衣服種類

比如 T-shirt, shirt, jacket

inside 在這裡是當名詞「裡面」

所謂 inside out 字面上就是「裡面跑到外面來了」

也就是指像衣服穿反,裡面變成外面的情況

也可以指其他東西(像袋子)裡面變成外面

來造些句:

The T-shirt looks like it’s inside out, but that’s actually the design.
(這件T恤看起來好像裡外反了,不過那其實是它的設計。)

She has been wearing her blouse inside out all day without realizing it.
(她一整天上衣都穿反了,自己卻沒發現。)

I used an inside-out plastic bag as a glove.
(我用裡外翻轉的塑膠袋當作手套。) (註:此時 inside out 要加一槓連起來當形容詞)

如果要在前面加個動詞,用來指把裡面翻到外面的動作

一般是用 turn 這個字

例如:Tom would turn his dirty socks inside out and wear them again.
(湯姆會把髒襪子翻面再穿。)

She turned the shirt inside out to remove the tags.
(她把襯衫內外翻轉以去除標籤。)


除了把裡面變成外面的 inside out

英文裡還有個 upside down

指的就是「上下顛倒」

比如:I know he didn’t really read the letter because he was holding it upside down.
(我知道他並沒有真的看那封信,因為他上下拿反了。)

有時這個片語是個比喻,用來指把某個東西或地方搞得亂七八糟,天翻地覆

像是:The police turned his house upside down, but they didn’t find the murder weapon.
(警方把他家整個翻遍了,卻沒有找到兇器。)

This new job has turned her life upside down.
(這份新工作已經完全搞亂她的生活秩序。)


相當受歡迎的「看電影學英文」課程又要推出囉!
這次有兩個時間可供選擇:

11/17 (五) 7-10 PM 寵物當家 ( The Secret Life of Pets ) (動畫片)
11/24 (五) 7-10 PM 樂來樂愛你 ( La La Land ) (歌舞愛情片)

費用:每人五百元

在「看電影學英文」的課程中,我們將為大家解說片名的由來,電影台詞中實用的單字、片語,片中牽涉到文化背景的東西,再配合練習。西洋電影的中文字幕常有翻譯錯誤或將西方的文化、俗語本土化的現象。對於不懂英文的人來說,這樣或許OK,但懂英文卻受限於聽力不夠好或無法看英文字幕的人,總是一件令人遺憾的事!讓Sammy老師來為大家解答,在欣賞好片的同時,學會日常生活中常用的英文單字、片語,同時更了解西方文化!欲報名者請電郵至 sammy@teachersammy.com 註明要參加的場次,中文姓名和手機號碼,將有專人和您電話確認。

回應

登入帳號以留言

上一頁: present 和 gift 有什麼不同?

下一頁: dumbwaiter 是什麼?