「屁孩」的英文怎麼說?

2016/06/17 11:09
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

目前中文裡很流行講的「屁孩」,主要是指做了些讓人搖頭的行為的年輕人或小孩

在英文裡可以叫 spoiled brat [spɔɪld bræt]

用來指缺乏管教、被父母或長輩寵壞的任性小孩(或大人)

不過每個文化中的流行語都有其來源和背景,也有它在該語言中的一些情緒上的獨特性

所以在翻譯成其他語言時,往往只能找在別人的文化或語言中概念最相近的詞

卻常無法達到百分百對等的程度,或是要根據不同的狀況譯成不同的講法

中文的「屁孩」和英文的spoiled brat同樣帶有不屑和貶低的情緒在裡面

不過因為英文的spoiled原意就是「被寵壞的」

所以當各位要指的「屁孩」並不見得和缺乏管教有關,可能就要換別的講法

比如在公共場所亂跑撞到人或弄壞東西的「屁孩」,或是在應對進退時態度很差的「屁孩」,可以叫spoiled brat

(其實大部份「屁孩」的產生多少都和教養有關)

但如果這個年輕人或小孩的行為和教養無關,只是很「混蛋」

那就直接用其他字罵他,比如asshole [ˋæsol] (混蛋)、bitch (賤人)等


2017 周三晚上初級新班預計二月開課

新的周三晚上七點初級聽說讀寫新班將在 2017 二月開課
如果您之前英文始終原地踏步,或自修成果不彰,很顯然是方法出了問題
讓擁有
22 年成功教學經驗和知名英文教學部落格的Sammy老師幫助您重新開始,把英文一次徹底學好!
我們將從最基礎的發音和文法開始教起,配合大量聽說讀寫的實際演練
每堂課每位學員都必須和母語是英文的美籍教師做一對一口說練習
讓您漸漸克服對英文的恐懼
不但能因為發音和文法進步使英文聽力突飛猛進
也能學會怎麼用正確的文法和字彙寫出想表達的句子
和用正確的文法及漂亮的發音開口說英文
不必再老是只能用單字拚湊自己都很心虛的中式英文
您可至本校官網
www.teachersammy.com 首頁右側「初級聽說讀寫」做進一步了解
並在那裡預約免費程度測試或試聽
我們將會致電給您安排時間並回答相關問題
也歡迎您至首頁左上角「學員真心推薦話」看看我們學員的學習心得!

回應

登入帳號以留言

上一頁: 「牽絲」的英文怎麼說?

下一頁: 「桌遊」的英文怎麼說?