政府為了鼓勵人民消費而發的消費券
在英文裡叫 stimulus voucher [ˋstɪmjələs ˋvaʊtʃɚ]
stimulate [ˋstɪmjə͵let]「刺激」的動詞
它的名詞單數就是 stimulus,複數形式是 stimuli [ˋstɪmjə͵laɪ]
在此是「刺激消費」的意思
voucher 是一種票券,通常可以當作現金使用
所以 stimulus voucher 就是指這種可以直接當現金花用的券
至於我們這次所發的「三倍券」,其實對外國人來說就是 stimulus voucher
如果硬要把「三倍」翻譯出來,叫什麼 triple stimulus voucher
你反而要另外花時間跟他們解釋是什麼意思
再說它也不是真正的三倍,而是你要拿一千元去換
所以直接說 stimulus voucher 就行了
注意它不是叫 coupon,因為 coupon 只是「折價券」,一般不能直接當現金使用
我們來造些句:
The Taiwanese government is issuing stimulus vouchers to all citizens.
(台灣政府正發放消費券/振興券給所有公民。)
The stimulus vouchers are worth NT$3,000, but you have to pay NT$1,000 to get them.
(這些消費券/振興券價值新台幣三千元,但你必須付出新台幣一千元才能得到。)
What did you spend your stimulus vouchers on?
(你把消費券/振興券花在哪裡了?)
I’m going to spend my stimulus vouchers on groceries.
(我將把我的消費券/振興券花在日常雜貨上。)
2021 初級聽說讀寫新班即將於三月開課
新的周五晚上七點到十點初級聽說讀寫新班即將在 3 月正式開課
如果您之前英文始終原地踏步,或自修成果不彰,很顯然是方法出了問題
讓擁有二十五年成功教學經驗和知名英文教學部落格的Sammy老師幫助您重新開始,把英文一次徹底學好!
我們將從最基礎的發音和文法開始教起,配合大量聽說讀寫的實際演練
每堂課每位學員都必須和母語是英文的美籍教師做一對一口說練習
讓您漸漸克服對英文的恐懼
不但能因為發音和文法進步使英文聽力突飛猛進
也能學會怎麼用正確的文法和字彙寫出想表達的句子
和用正確的文法及漂亮的發音開口說英文
不必再老是只能用單字拚湊自己都很心虛的中式英文
您可至本校官網www.teachersammy.com首頁右側「初級聽說讀寫」做進一步了解
並在那裡預約免費程度測試或試聽
我們將會致電給您安排時間並回答相關問題
也歡迎您至首頁左上角「學員真心推薦話」看看我們學員的學習心得!
報名課程 預約程度測試
(非線上測試, 須親自到場, 僅限大台北桃園地區)