「免治馬桶」的英文怎麼說?

2015/02/02 12:13
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

現在在歐美和台灣都越來越常見的「免治馬桶」

在英文裡的說法是 washlet [ˋwɑʃ lət]

不過這個字其實和 Coke 一樣

原本是某一家公司的特有產品

後來因為銷售好、市佔率高而成為泛指此類商品的代稱

Coke 原本只是指可口可樂公司生產的可樂飲料

(「可樂」這種飲料原本叫 cola,很多家飲料公司都有做)

但現在已經變成可樂這種飲料的泛稱

(除非特地指名要買百事可樂,那就會用 Pepsi (cola) 這個名稱)

washlet 原本是日本知名衛浴公司 TOTO 的免治馬桶註冊品名

但現在連不是他們家做的免治馬桶也被統稱為 washlet

否則嚴格說起來「免治馬桶」的英文應該叫 electric toilet seat (插電馬桶座)

萬一碰到不知道 washlet 是什麼的老外

就可以跟他們解釋說:

It is an electric toilet seat that sprays water at you to clean you up after you finish your “business” on the toilet.
(它是一種插電的馬桶座,會在你如廁後朝你噴水,把你清洗乾淨。)


本校誠徵兼職助理, 月薪一萬兩千

工作時間: 每周二, 三, 四 6-10 PM, 及周日 12-8 PM (必須這幾天都可以, 一個月不會超過 16 次)
工作地點: 台北市重慶南路一段57號, 距站前新光三越約五分鐘
工作內容: 影印, 採買飲食及文具用品, 協助同學拷貝電腦檔案, 打電話聯絡事項
資格: 略通英文, 細心負責
意者請寄中文簡歷至 sammy@teachersammy.com

回應

登入帳號以留言

上一頁: 「當機」的英文怎麼說?

下一頁: 「追劇」的英文怎麼說?