
像這種攤販和旅行時很多人會戴的腰包
在 2017 年又開始流行了
在英文裡它有個很可愛的名字, 叫 fanny pack
為什麼要叫 fanny 呢?
雖然它大寫時是個女生的名字 (看完下面這句以後大概很多叫 Fanny 的人要改名了......)
但在英文口語用法中,fanny 是 「屁股」 的俗稱之一
中文雖叫 「腰包」,因為我們覺得它是掛在腰的位置
但老外覺得它因重量而垂下來的位置是剛好在屁股上方
所以叫它 「屁股包」—fanny pack
很有趣吧!
在英式英文中它叫 bum bag
bum 也是「屁股」的意思
造個句:
I can’t stand guys carrying fanny packs.
(我無法忍受帶腰包的男人。)
Fanny packs are back in fashion in 2017.
(腰包在2017年又重新流行了。)