My mother-in-law has a green thumb!  超會種花的婆婆

2010/03/27 05:22
Sammy 老師
分類: 個人

在英文裡稱很擅長園藝的人是 have a green thumb (有綠拇指)

比如: My sister has a green thumb.

從事園藝是 do gardening, 園藝就是 gardening

比如: My father has gotten into gardening since he retired. (我爸退休後就愛上了園藝)

不過今天的主角是我的婆婆 (mother-in-law)

她是退休的美國小學老師 (a retired elementary school teacher)

而且是教資優班的哦

(資優兒童是 gifted children, 也是 special education 的一環)

以下是她在美國種的花的照片

很美哦 (而且她家院子超大, 外面就是森林呢!)

讓大家欣賞一下! (有些照片是四張拚在一起的, 別眼!)

回應

登入帳號以留言

上一頁: I feel ... VS. I think…  「我覺得...」到底怎麼說?

下一頁: 感人英文好歌—I Hope You Dance