「限水」的英文怎麼說?

2014/12/15 13:20
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

「限水(措施)」的英文講法是 water rationing

rationing [ˋræʃənɪŋ] 這個字指的是在資源缺乏時所做的調節分配

比如在糧食不夠時就要省著吃,算好每人或每餐最多能吃的量去進行分配

這就叫 food rationing

不論是眾人一起分配或自己分配自己每天或每餐能吃的量都可以用這個詞

我們來造些句:

We are entering the first phase of water rationing next week.
(我們下周將進入第一階段的限水措施。)

The government has announced a water rationing plan, effective November 1.
(政府已宣佈了限水計劃,自11月1號開始生效。)

During phase-one water rationing, water pressure will be reduced between 11:00 PM and 5:00 AM.
(在第一階段限水期間,夜間11點至凌晨5點將會減壓供水。)

We might be able to get through the water crisis if a good water rationing plan is in place.
(假如採取妥善的限水措施,我們也許能渡過這次缺水危機。)


「看電影學英文」又來囉!

相當受歡迎的「看電影學英文」課程又要推出囉!
這次有兩個時間可供選擇:
4/21 (五) 7-10 PM 動物方程式 (Zootopia) (動畫片)
4/28 (五) 7-10 PM 永遠的北極熊 (Infinitely Polar Bear) (劇情片)
費用:每人五百元

在「看電影學英文」的課程中,我們將為大家解說片名的由來,電影台詞中實用的單字、片語,片中牽涉到文化背景的東西,再配合練習。西洋電影的中文字幕常有翻譯錯誤或將西方的文化、俗語本土化的現象。對於不懂英文的人來說,這樣或許OK,但懂英文卻受限於聽力不夠好或無法看英文字幕的人,總是一件令人遺憾的事!讓Sammy老師來為大家解答,在欣賞好片的同時,學會日常生活中常用的英文單字、片語,同時更了解西方文化!欲報名者請電郵至 sammy@teachersammy.com 註明要參加的場次,中文姓名和手機號碼,將有專人和您電話確認。

回應

登入帳號以留言

上一頁: 「路痴」的英文怎麼說?

下一頁: You have outstayed your welcome. 是什麼意思?