三位數, 四位數, 金額, 小數點的英文唸法

2010/12/23 06:35
Sammy 老師
分類: 好用句

今天要講的當然不是 one, two, three 這種東西

而是當大家看到一個三位數, 四位數, 或金錢數目時要怎麼講才對

除了金錢數目以外, 一般看到三位數 (比如門牌號碼, 分機號碼, 排隊抽號, 公車號碼等)

是把百位數單獨唸, 後面的十位數一起唸

比如 431 就是 four thirty-one

301 three “oh” (唸字母 O ) one

除非對方沒聽清楚, 才會一個一個唸

四位數則是兩個兩個一組唸, 各自當作一組十位數的數字

像年份 1995 就是 nineteen ninety-five

國外的門牌也會有四位數的, 比如 2801 就是 twenty-eight “oh” one

但剛好是 3500 就可說 thirty-five hundred

超過四位數, 就是一個一個唸了

中間有零的時候, 可以唸 zero, 也可以唸作字母 “O” ( 音同 oh )

所以像電話號碼都是一個一個唸, 不能自己亂組合

碰到金錢數目時, 唸法和以上的不太一樣

以美金來說, 常會有小數點, 比如 $49.50 通常會直接說 forty-nine fifty

結帳時通常都會聽到收銀員用這種講法

dollars, cents 都省了, 也不用講什麼小數點 (point)

除非對方就是聽不懂, 才會完整地說 forty-nine dollars and fifty cents

上百位的時候, $250.45 則是 two fifty forty-five

但若是上百位卻沒有小數點, 像剛好是 250 元時

就要說 two hundred (and) fifty

不然若講 two fifty 會變成是 $2.50

但萬一金額在千元以上怎麼辦?

大家要知道的是, 在一般的零售商店很少有人會買到超過一千美元/英磅/歐元的東西

如果出現這麼大的數字, 通常會是在比較高檔的地方

那裡的東西很少會有小數點後面兩位的零頭

高檔店的店員若經手這麼大的金額, 通常會乖乖把數字完整的講出來

如果用快速簡略的講法反而顯得對客人不尊重

所以超過一千以上的金額會把幾千幾百(幾分, 若真有的話)清楚講出來, 不會有簡略的講法

在一般賣場超市等市井小民會去的店, 為求結帳效率才會有這種簡略講法

另外, 若要講出貨幣單位, 像是美金, 台幣, 日圓等

順序是: 阿拉伯數字 + 貨幣名稱

比如 NT$100 one hundred NT dollars

美金就是 one hundred U.S. dollars

日圓用的是 Yen

所以日幣一千元就是 one thousand yen, 不能講 dollars

歐元一百元就是 one hundred euros

人民幣是 one hundred RMB (唸出三個字母)

百分比的唸法又不同

首先, 台灣有太多人都把百分比 percent 這個字唸錯

就連很多留過學的碩士, 博士, 專家等都會唸錯

這些人都把 percent [pɚˋsɛnt] (重音在後面) 唸成 person [ˋpɝsn] (一個人的意思)

可見大家都活在自己的世界裡, 從來沒去注意人家老外到底是怎麼唸的

百分比裡碰到小數點, 或是一般數字裡有小數點時, 那個點唸 point

0.5% 是唸 point five percent, 也可唸 zero point five percent

95.99% 則是 ninety-five point nine nine percent

注意小數點後面的數字此時是一個一個唸的, 和金錢數字不一樣

87.65 eighty-seven point six five

在金錢裡, 要到 million, billion, trillion 時才會用小數點的講法

比如中文的兩百五十萬元, 英文裡是 two point five million dollars

如果把後面的 dollars 省掉不講時, 或是指的不是錢

注意像 hundred, thousand, million, billion, trillion 這幾個字是不能加 s

(除非是講 數以...才可用 hundreds of 這樣的片語)

要加複數的 s 的話, 要加在後面的名詞那裡

比如 five hundred birds (O) five hundreds birds (X)

five hundreds (X) five hundred (O)

數字其實是生活中很常用到的東西

但一般英文教材或課程都很少在教這些

真是怪現象......



 
 

Do you leave your classroom with questions?

Do you stare at your blank homework page?

Are you confused why your paper is covered in red?

Do you have trouble learning new things because you didn't understand the previous lesson?

Have you lost your curiosity, so learning English is boring?

Ask the Teacher!

Join Jonathan's "Ask the Teacher" supplemental Q&A class.

回應

登入帳號以留言

上一頁: 作業注意事項

下一頁: You’re a doll. 是什麼意思?