「水電工(人)」的英文怎麼說?

2015/04/10 10:20
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

在歐美國家「水」和「電」通常是分家的

也就是說修水管的是「水管工人」plumber [ˋplʌmɚ] (注意 b 不發音)

維修電路電器的是「電工」electrician [͵ilɛkˋtrɪʃən]

在台灣比較特別的是「水電工」一人身兼兩職,兩種技術都有

所以在向老外表達「水電工人」的時候,可以就此人今天來的目的用其中一個說法

比如今天是來修水槽的,就可以說是 plumber 要來

像:The plumber is coming today to fix the sink. (水管工人今天要來修水槽。)

但如果是來處理電路電器方面的問題,就可以說他是electrician

像是:The electrician suggested rewiring the whole apartment.
(電工建議重新舖設整間公寓的電路。)

但是如果我們想說一個人的職業是「水電工」怎麼辦呢?

這時有個很好用的東西叫 slash [slæʃ]

它本來是指斜線符號( / ),用來表示甲或乙都可或甲乙都是

如果一個人有兩種身份時就可以放在斜線兩邊,表示「…兼…」

像一個歌手兼演員的人叫 singer/actor (唸作 singer “slash” actor)

所以「水電工」就是 plumber/electrician (唸作 plumber “slash” electrician)

例如:One of my cousins is a plumber/electrician. (我有個表哥/弟是做水電的。)


「看電影學英文」又來囉!

相當受歡迎的「看電影學英文」課程又要推出囉!
這次有兩個時間可供選擇:
4/21 (五) 7-10 PM 動物方程式 (Zootopia) (動畫片)
4/28 (五) 7-10 PM 永遠的北極熊 (Infinitely Polar Bear) (劇情片)
費用:每人五百元

在「看電影學英文」的課程中,我們將為大家解說片名的由來,電影台詞中實用的單字、片語,片中牽涉到文化背景的東西,再配合練習。西洋電影的中文字幕常有翻譯錯誤或將西方的文化、俗語本土化的現象。對於不懂英文的人來說,這樣或許OK,但懂英文卻受限於聽力不夠好或無法看英文字幕的人,總是一件令人遺憾的事!讓Sammy老師來為大家解答,在欣賞好片的同時,學會日常生活中常用的英文單字、片語,同時更了解西方文化!欲報名者請電郵至 sammy@teachersammy.com 註明要參加的場次,中文姓名和手機號碼,將有專人和您電話確認。

回應

登入帳號以留言

上一頁: 「澀澀」的英文怎麼說?

下一頁: I’m onto you. 是什麼意思?