homework 和 assignment 有什麼不同?

2012/05/10 14:07
Sammy 老師
分類: 相似字比較

homework 指的是學生的回家作業, 通常是寫的和讀的

assignment 基本的意思是別人交付, 有待完成的工作或任務

所以像老板叫你完成的事也是 assignment

電影裡的特務被政府派去從事暗殺行動也是 assignment

老師所給的 assignment, 有時不一定是寫或讀的

有可能是要去查資料, 或是觀察紀錄什麼東西, 參觀展覽, 做美勞等

這些都是 assignments, 但就不是 homework

所以 homework assignment 的一種, 可是 assignment 不見得一定是 homework

學校裡的作業可以叫 homework assignment

就是用前面的名詞 homework 來修飾後面的 assignment

字面上的意思就是 “homework 形式的 assignment”

另外在文法上, 注意 homework 是不可數名詞, assignment 可數

所以不能說 I have many homework today.

只能用 I have a lot of homework today. (much 一般不會用在肯定句的 很多”)

要問人家有多少功課, 也只能說 How much homework do you have today?

而不能用 how many

assignment 是可數名詞, 所以可以加數字, 用複數及 many 來修飾

例如: The boss gave me two assignments.


「看電影學英文」又來囉!

相當受歡迎的「看電影學英文」課程又要推出囉!
這次有兩個時間可供選擇:
4/21 (五) 7-10 PM 動物方程式 (Zootopia) (動畫片)
4/28 (五) 7-10 PM 永遠的北極熊 (Infinitely Polar Bear) (劇情片)
費用:每人五百元

在「看電影學英文」的課程中,我們將為大家解說片名的由來,電影台詞中實用的單字、片語,片中牽涉到文化背景的東西,再配合練習。西洋電影的中文字幕常有翻譯錯誤或將西方的文化、俗語本土化的現象。對於不懂英文的人來說,這樣或許OK,但懂英文卻受限於聽力不夠好或無法看英文字幕的人,總是一件令人遺憾的事!讓Sammy老師來為大家解答,在欣賞好片的同時,學會日常生活中常用的英文單字、片語,同時更了解西方文化!欲報名者請電郵至 sammy@teachersammy.com 註明要參加的場次,中文姓名和手機號碼,將有專人和您電話確認。

回應

登入帳號以留言

上一頁: “鼻屎”, “眼屎”, “耳屎” 的英文怎麼說?

下一頁: for crying out loud 是什麼意思?