“blow this joint” 是什麼意思?

2011/10/12 07:22
Sammy 老師
分類: 好用句

什麼叫 “blow this joint”?

如果分開看這幾個字, blow 一般是指 ”, joint 一般是指人體的關節, 連結處

但湊在一起當然不是字面上的意思囉~

joint 這個字在口語中也有 場所的意思

blow this joint 的意思其實是指 “leave this place” 離開這個地方

比如: I’m really bored here. Let’s blow this joint.

不過, 因為 joint 這個字在口語中也可以指 大麻” (另外有 pot, weed 等說法)

所以有時會看到這個片語當雙關語來使用

blow this joint 解釋為 抽大麻

但大家要知道它原本的意思是前面說的 離開這個地方


「看電影學英文」又來囉!

相當受歡迎的「看電影學英文」課程又要推出囉!
這次有兩個時間可供選擇:
4/21 (五) 7-10 PM 動物方程式 (Zootopia) (動畫片)
4/28 (五) 7-10 PM 永遠的北極熊 (Infinitely Polar Bear) (劇情片)
費用:每人五百元

在「看電影學英文」的課程中,我們將為大家解說片名的由來,電影台詞中實用的單字、片語,片中牽涉到文化背景的東西,再配合練習。西洋電影的中文字幕常有翻譯錯誤或將西方的文化、俗語本土化的現象。對於不懂英文的人來說,這樣或許OK,但懂英文卻受限於聽力不夠好或無法看英文字幕的人,總是一件令人遺憾的事!讓Sammy老師來為大家解答,在欣賞好片的同時,學會日常生活中常用的英文單字、片語,同時更了解西方文化!欲報名者請電郵至 sammy@teachersammy.com 註明要參加的場次,中文姓名和手機號碼,將有專人和您電話確認。

回應

登入帳號以留言

上一頁: 好用句: You nailed it!

下一頁: “稀飯” 的英文怎麼說?