“comb-over” 是什麼意思?

2011/08/01 04:50
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

comb 這個字大家應該知道是名詞的 扁梳或動詞的

over 在這裡是指覆蓋

所以 a comb-over 指的就是有些開始秃頭的男性

刻意把後面或側邊的頭髮留長, 然後往另一邊或前面梳

企圖遮蓋秃掉部份的髮型

像川普這種往前梳的, 也可以叫 a comb-forward

來造個句: That guy has a serious comb-over. (那傢伙的遮秃髮型太猛了)

I’d rather shave my head than have a comb-over. (我寧可把頭髮剃光也不要留那種遮秃髮型)

Comb-overs never work on bald men. (遮秃髮型對秃頭的人來說根本沒用)


本校誠徵兼職助理, 月薪一萬四千

工作時間: 每周二, 三, 四 6-10 PM, 及周日 12-8 PM (必須這幾天都可以)
工作地點: 台北市重慶南路一段57號, 距站前新光三越約五分鐘
工作內容: 影印, 採買飲食及文具用品, 協助同學拷貝電腦檔案, 打電話聯絡事項
資格: 略通英文, 細心負責
意者請寄中文簡歷至 sammy@teachersammy.com

回應

登入帳號以留言

上一頁: 一首很美又帶有淡淡哀傷的小歌: Vibrate by Rufus Wainwright

下一頁: 各種水的英文說法