“crash course” 是什麼意思?

2011/09/02 11:03
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

“crash course” 是什麼意思呢?

在找圖片時發現 google 翻譯居然把它譯為 當然崩潰

看到這種翻譯才會令人崩潰吧??!!

(所以囉, 電腦只會把單字的意思湊在一起, 根本亂來)

其實 crash course 指的是速成課程, 在短期內讓你學會一種東西

像圖片裡的是電吉他的速成課

標榜在八周內可以學會 (八周也蠻久的耶...)

造個句: The school is offering a crash course on/in French cooking.

There is a crash course on/in English conversations at the community college.

我們可以順便學 密集課程 的說法,intensive course

密集只是把原本的長時間壓縮集中成較短的期間

總時數也許是一樣或差不多的

所以當然和 速成 不一樣

造個句: I enrolled in an intensive course on/in accounting last summer.

(去年夏天我修了會計學的密集課程)


本校誠徵兼職助理, 月薪一萬四千

工作時間: 每周二, 三, 四 6-10 PM, 及周日 12-8 PM (必須這幾天都可以)
工作地點: 台北市重慶南路一段57號, 距站前新光三越約五分鐘
工作內容: 影印, 採買飲食及文具用品, 協助同學拷貝電腦檔案, 打電話聯絡事項
資格: 略通英文, 細心負責
意者請寄中文簡歷至 sammy@teachersammy.com

回應

登入帳號以留言

上一頁: He’s a good sport 是什麼意思?

下一頁: I can’t put my finger on it 是什麼意思?