好用句: Speak for yourself.

2011/11/03 06:22
Sammy 老師
分類: 好用句

大家可別誤以為 Speak for yourself 就是字面上的意思 為你自己發言

事實上這句話是用在不同意別人的看法時

那是你個人一廂情願的想法”, “那是你這麼認為(我並不這麼想)”

比如:

A: This restaurant is terrible.

B: Speak for yourself. I happen to think it’s great.

A:Why are people making a big deal out of unpaid holidays? I don’t mind taking a few

more days off. (大家為什麼要對無薪假反應這麼激烈? 我可不介意多休息幾天)

B: Speak for yourself. I’d rather work 40 hours a week and make more money.

(那是你自己這麼想. 我寧可一周工作四十小時來賺更多錢)

要注意的是, 這句話其實有點不客氣

直接 他說 那是你, 我可不這麼想

如果是你不想得罪或冒犯的人, 最好不要用這句話哦~


Over the course of an entire day, do you spend more than 30 minutes reading English?

閱讀英文,甚至是簡單的句子,對您來說有困難嗎?

您是否花了不少時間練習,卻苦於無法評量進步與否?

您在試著想出句子所表達的內容方面所花的精力,是不是比想出它們所表達的概念更多?

我們為您製作了 Blink Training System!





這是一項有趣的挑戰。 每天只要10個句子,您就可以在結束時的成果記錄中看到自己英語閱讀能力的進步了。

點擊這裡來查看。

回應

登入帳號以留言

1 則留言

  1. 2017/02/18 07:7 來自 mouisaac 的留言

    英翻中的小錯誤:「一周工作四十天」應改為「一週工作四十小時」

上一頁: “裝死” 的英文怎麼說?

下一頁: henpeck 是什麼意思?