sticks and stones 是什麼意思?

2011/09/16 06:56
Sammy 老師
分類: 好用句

sticks and stones 是指什麼? 大家可別自作聰明地以為它就是字面上的 棍棒和石頭

這個片語其實是來自一句大人教小朋友的 順口溜”:

“Sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me.”

(棍棒和石頭也許會打斷我的骨頭, 但言語永遠無法傷害我)

意思就是教人如何面對別人惡意的言語傷害

那只是言語文字, 不像棍棒石頭真的會傷害人, 所以聽聽就算了, 別當一回事

在日常口語中, 大家會把這句話濃縮成只剩下 “Sticks and stones.”

一樣是用來叫別人不要對他人的言語傷害太在意

比如有人當著你的朋友或家人的面說了很難聽的話或嘲笑他/

你就可以說 “Sticks and stones.”

意思類似我們中文裡叫人家 別理那種人


Over the course of an entire day, do you spend more than 30 minutes reading English?

閱讀英文,甚至是簡單的句子,對您來說有困難嗎?

您是否花了不少時間練習,卻苦於無法評量進步與否?

您在試著想出句子所表達的內容方面所花的精力,是不是比想出它們所表達的概念更多?

我們為您製作了 Blink Training System!





這是一項有趣的挑戰。 每天只要10個句子,您就可以在結束時的成果記錄中看到自己英語閱讀能力的進步了。

點擊這裡來查看。

回應

登入帳號以留言

上一頁: “Are you decent?” 是在問什麼?

下一頁: “as good as it gets” 是什麼意思?