好用句: That’s how I roll.

2011/09/30 04:34
Sammy 老師
分類: 好用句

這句話大家也千萬別從字面上去解釋

雖然 roll 這個字原本是 滾動, 捲動的意思

That’s how I roll 這句話的意思是 That’s my style

這就是我的行事作風

我們當然也可以把 I 換成 we 或其他人

之前的電影 Fast five (玩命關頭 5) 的主題曲就叫 That’s How We Roll

來造些句:

A: I really liked the way you stood by your principle today.

(我真的很欣賞你今天堅持原則的方式)

B: That’s how I roll. (這就是我的作風)

A: It was really nice of you guys to help out at the homeless shelter.

(你們到遊民收容中心去幫忙, 真是好心)

B: Thanks. That’s how we roll. (哪裡. 我們一向如此)

不過正因為 roll 這個字有 滾動的意思

有些人也把 That’s how I roll 拿來當作幽默的雙關語

像圖片裡的貓就是在滾動

所以照片裡的 That’s how I roll 就可以解釋成字面上的 這就是我滾來滾去的方法!”

有時這句話也會出現在有輪椅, 溜冰鞋, 甚至是擲骰子的畫面或圖片裡當作雙關語

(擲骰子也是用這個動詞, roll the dice)

不過平常在流行語中是指一個人的行事風格


本校誠徵兼職助理, 月薪一萬四千

工作時間: 每周二, 三, 四 6-10 PM, 及周日 12-8 PM (必須這幾天都可以)
工作地點: 台北市重慶南路一段57號, 距站前新光三越約五分鐘
工作內容: 影印, 採買飲食及文具用品, 協助同學拷貝電腦檔案, 打電話聯絡事項
資格: 略通英文, 細心負責
意者請寄中文簡歷至 sammy@teachersammy.com

回應

登入帳號以留言

上一頁: kaput 是什麼意思?

下一頁: 肉很 “嫩”, 很 “老” 的英文怎麼說?