“You’re a doll.” 這句話字面上的意思是 ”你是娃娃” ( doll [dɑl]娃娃 ) 不過大家不要誤會了, 它的意思並不是說 ”你好可愛” 而是 ”你人真好! “ 當別人幫了你一個忙, 或是做了對你很 nice 的事情 就可以跟對方說: You’re a doll! 是 It’s very nice of you. 的意思 不過這句話不適合男生對男生說哦~ 會讓人覺得 ”怪怪的” 我們還可以順便學一個和娃娃 doll 有關的片語: doll up 是指女生精心打扮, 要讓自己看起來很漂亮 (像洋娃娃一樣) 有時也可以指精心佈置一個地方 比如: My sister is upstairs dolling herself up for a date. 或是 The hotel dolled up the banquet room for the wedding. 它也可以用被動的 be (all) dolled up, 指 ”精心打扮的”, “佈置漂亮的” 像: Why is Rachel all dolled up today? 或: The city is usually dolled up during Christmas time.