deadbeat 是什麼意思?

2011/10/06 07:35
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

deadbeat 這個字在電視或電影中常被翻譯錯

字面上看起來是 死的節拍

所以很多人誤以為它講的是 loser, 沒出息的人

但其實它指的是一個欠債不還的人, 或是一個懶鬼

要說一個人很懶時, 除了講 He is so lazy. 也可以說 He is such a deadbeat.

在美國文化裡常聽到所謂的 deadbeat dad / father

指的是離婚後沒有按時付贍養費的父親

在這個詞裡 deadbeat 就是指欠錢不還的人了

deadbeat dads 是美國社會極為鄙視的一種人

順道一提的是, 大家不要隨便用 lazy 這個字

因為在西方文化裡, 它是對一個人極為負面和強烈的指控

指的是遊手好閒, 無所事事的米蟲類的人

如果自己的爸爸只是不太願意做家事, 不要隨便跟老外說你爸很 lazy

這樣會把老外嚇到哦~


本校誠徵兼職助理, 月薪一萬四千

工作時間: 每周二, 三, 四 6-10 PM, 及周日 12-8 PM (必須這幾天都可以)
工作地點: 台北市重慶南路一段57號, 距站前新光三越約五分鐘
工作內容: 影印, 採買飲食及文具用品, 協助同學拷貝電腦檔案, 打電話聯絡事項
資格: 略通英文, 細心負責
意者請寄中文簡歷至 sammy@teachersammy.com

回應

登入帳號以留言

上一頁: “腰包” 的英文怎麼說?

下一頁: “看到他就討厭” 的英文怎麼說?