大家可能學過什麼叫 a wet blanket 它指的是一個掃興的人 不過大家可能不知道的是, 其實現在已經很少有人用這個詞 會用的大多是老人家 一個掃別人興或潑別人冷水的人 現在多半是用 downer 這個字 我們都知道可以用 down 當形容詞來講一個人心情低落 所以 downer 就是讓別人心情不好的人 圖片裡的 Debbie Downer 是美國喜劇節目 ”周六夜現場” (Saturday Night Live) 裡的一個角色 她就是一個不管別人說什麼, 她都講不中聽的話來潑人家冷水的人 我們可以用這個字來造些句: Ernie is such a downer. He always finds the worst things to say. Don’t be a downer. You should be happy for her. No one likes a downer. Try to say something cheerful.