「霹靂腰包」的英文怎麼說?

2017/09/04 10:15
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

像這種攤販和旅行時很多人會戴的腰包

2017 年又開始流行了

在英文裡它有個很可愛的名字, 叫 fanny pack

為什麼要叫 fanny 呢?

雖然它大寫時是個女生的名字 (看完下面這句以後大概很多叫 Fanny 的人要改名了......)

但在英文口語用法中,fanny 是 「屁股」 的俗稱之一

中文雖叫 「腰包」,因為我們覺得它是掛在腰的位置

但老外覺得它因重量而垂下來的位置是剛好在屁股上方

所以叫它 「屁股包」—fanny pack

很有趣吧!

在英式英文中它叫 bum bag

bum 也是「屁股」的意思



造個句:

I can’t stand guys carrying fanny packs.

(我無法忍受帶腰包的男人。)

Fanny packs are back in fashion in 2017.

(腰包在2017年又重新流行了。)

「看電影學英文」又來囉!

2017/04/12 12:18
Sammy 老師
分類: 看電影學英文

相當受歡迎的「看電影學英文」課程又要推出囉!
這次有兩個時間可供選擇:
4/21 (五) 7-10 PM 動物方程式 (Zootopia) (動畫片)
4/28 (五) 7-10 PM 永遠的北極熊 (Infinitely Polar Bear) (劇情片)
費用:每人五百元

在「看電影學英文」的課程中,我們將為大家解說片名的由來,電影台詞中實用的單字、片語,片中牽涉到文化背景的東西,再配合練習。西洋電影的中文字幕常有翻譯錯誤或將西方的文化、俗語本土化的現象。對於不懂英文的人來說,這樣或許OK,但懂英文卻受限於聽力不夠好或無法看英文字幕的人,總是一件令人遺憾的事!讓Sammy老師來為大家解答,在欣賞好片的同時,學會日常生活中常用的英文單字、片語,同時更了解西方文化!欲報名者請電郵至 .(JavaScript must be enabled to view this email address) 註明要參加的場次,中文姓名和手機號碼,將有專人和您電話確認。

本校誠徵兼職助理, 月薪一萬兩千

2017/02/16 15:12
Sammy 老師
分類: 最新訊息

工作時間: 每周二, 三, 四 6-10 PM, 及周日 12-8 PM (必須這幾天都可以, 一個月不會超過 16 次)

工作地點: 台北市重慶南路一段57號, 距站前新光三越約五分鐘

工作內容: 影印, 採買飲食及文具用品, 協助同學拷貝電腦檔案, 打電話聯絡事項

資格: 略通英文, 細心負責

意者請寄中文簡歷至 .(JavaScript must be enabled to view this email address)

2017 周四晚上初級新班將於 3/23 開課

2017/02/16 14:52
Sammy 老師
分類: 最新課程

由於周三晚上 2/15 開課的班大爆滿, 將特別增開周四 7-10 PM 的班

如果您之前英文始終原地踏步,或自修成果不彰,很顯然是方法出了問題

讓擁有 22 年成功教學經驗和知名英文教學部落格的Sammy老師幫助您重新開始,把英文一次徹底學好!

我們將從最基礎的發音和文法開始教起,配合大量聽說讀寫的實際演練

每堂課每位學員都必須和母語是英文的美籍教師做一對一口說練習

讓您漸漸克服對英文的恐懼

不但能因為發音和文法進步使英文聽力突飛猛進

也能學會怎麼用正確的文法和字彙寫出想表達的句子

和用正確的文法及漂亮的發音開口說英文

不必再老是只能用單字拚湊自己都很心虛的中式英文

您可至本校官網 www.teachersammy.com 首頁右側「初級聽說讀寫」做進一步了解

並在那裡預約免費程度測試或試聽

我們將會致電給您安排時間並回答相關問題

也歡迎您至首頁左上角「學員真心推薦話」看看我們學員的學習心得!

好用句:It’s often frowned upon. 是什麼意思?

2017/01/13 08:10
Sammy 老師
分類: 好用句

frown [fraʊn] 這個字在英文裡是動詞「皺眉頭、做出不悅的表情」的意思

說一件事會讓人「皺眉頭、做出不悅的表情」,就是讓人不認同

也就是社會大眾普遍不能接受的行為,但是又不到犯法的程度

注意要用被動語態 be frowned upon

例如:

Making sexual jokes at the workplace is often frowned upon.
(在工作場所開色情笑話常常是不被接受的。)

A professor should not date his student. It’s usually frowned upon.
(教授不該和學生約會。這通常是不被接受的。)

It’s generally frowned upon when you wear bright colors to a funeral.
(穿鮮艷顏色的衣服去參加喪禮一般來說是不合禮儀的。)

An educated woman was often frowned upon back in the old days.
(在從前女人受教育常常是社會不允許的。)

「破音」 的英文怎麼說?

2017/01/05 09:13
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

「破音」在英文裡的說法是用動詞 crack 這個字

crack 的原義是裂開、產生裂痕

所以說一個人的聲音 crack 就是破音的意思

注意它的主詞要用 voice

例如:

My voice cracks when I sing high notes.
(我唱高音時會破音。)

The singer’s voice cracked during a live performance.
(這位歌手在現場表演時破音了。)

Her voice cracked because she had a bad cold.
(她因為重感冒而破音了。)

take the edge off 是什麼意思?

2016/12/28 09:19
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

在這裡 edge 不是「邊緣」的意思,而是指緊張不安的情緒

take the edge off 在電影或影集裡常聽到

意思是使一件令人不愉快的事變得比較容易忍受

消除緊張或其他不好的情緒

像有時電影裡的人要去做一件像是搶刧、殺人,或其他要冒險的事

旁邊的人就會給他一杯酒叫他喝下去

因為酒可以「take the edge off

例如:

Have a drink. It will take the edge off.
(喝杯酒吧。它會消除緊張。)

I usually go jogging to take the edge off before an exam.
(考試前我通常會去慢跑消除緊張。)

He tried to take the edge off with a nice hot bath.
(他洗了個熱水澡,試圖消除緊張。)

put me on the spot / put someone on the spot 是什麼意思?

2016/12/22 08:34
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

put someone on the spot 是個英文中還蠻常用的片語

意思是當眾問某人一個問題或逼迫他當下做出決定,使他難堪、尷尬

想像一下被當眾點名,所有目光都集中在你身上,就是這種感覺

也可以用被動語態 be put on the spot

例如:

He put Lisa on the spot by asking her why she didn’t want to get married.
(他問莉莎為什麼不想結婚,當眾讓她尷尬。)

Don’t ever put me on the spot like that. It isn’t cool.
(不要再像那樣當眾讓我難堪。那樣很不酷。)

I was put on the spot when Kenny wanted me to take care of his dog for a few days. I hate dogs.
(肯尼想要我幫他照顧他的狗幾天,這使我很尷尬,因為我討厭狗。)

「牙套」的英文怎麼說?

2016/12/15 08:29
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

「牙套」在英文裡的說法叫 braces [ˋbresɪz]

它都是用複數,動詞要用的是 wear

比如:

She wears braces. (她(平常)戴牙套。)

He wore braces for three years. (他曾戴了三年牙套。)

These days, a lot of people wear braces for cosmetic reasons.
(現在有很多人戴牙套是為了美容的原因。)

只裝上面或下面的牙套還是要用複數,後面再加「上面或下面的牙齒」

比如:

She wears braces on her upper teeth. (她(平常)上面的牙齒戴牙套。)

但如果是指「裝上牙套」,則要用使役動詞 have braces put on

或是 get braces

例如:

Jenny had braces put on last month.
(珍妮上個月裝了牙套。)

The dentist suggested that I get braces.
(牙醫建議我裝牙套。)
(註:suggest後面不可用suggest to V 的句型,而且suggest that 人 要接原型動詞,詳情請看這裡)

David got braces for his lower teeth.
(大衛幫下面的牙齒裝了牙套。)

「白目」的英文怎麼說?

2016/12/13 08:29
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

「白目」一詞源自台語,意思是搞不清楚狀況、惹人白眼

這在英文裡有一個蠻貼切的翻譯:clueless

clueless [ˋkluləs] 是形容詞,字面上的意思是「沒有線索的」

但在目前的英文流行語中,正好就是指搞不清楚狀況的人

很多年前有部電影就叫 Clueless (台灣譯為「獨領風騷」)

就是在講一個成天只知打扮玩樂的富家女的故事

不過要注意,這個字只能用來講人

我們來造些句:

Penny is so clueless. She doesn’t know the whole class hates her.
(潘妮真白目。她不知道全班都討厭她。)

My mom is so clueless that she thinks Facebook is a school yearbook.
(我媽白目到以為臉書是學校的畢業紀念冊。)

Teenagers usually think their parents are clueless.
(青少年通常認為父母親很白目。)

上一頁  
下一頁
這對您有用嗎?
告訴您的朋友!
搜尋
按日期搜尋
September 2017
S M T W T F S
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
訂閱最新文章
RSS