初級聽說讀寫新班將於2018年12月1號開課,報名從速!

2018/10/15 18:55
Sammy 老師
分類: 最新課程

新的周六下午三點到六點初級聽說讀寫新班將在121號正式開課

如果您之前英文始終原地踏步,或自修成果不彰,很顯然是方法出了問題

讓擁有二十年成功教學經驗和知名英文教學部落格的Sammy老師幫助您重新開始,把英文一次徹底學好!

我們將從最基礎的發音和文法開始教起,配合大量聽說讀寫的實際演練

每堂課每位學員都必須和母語是英文的美籍教師做一對一口說練習

讓您漸漸克服對英文的恐懼

不但能因為發音和文法進步使英文聽力突飛猛進

也能學會怎麼用正確的文法和字彙寫出想表達的句子

和用正確的文法及漂亮的發音開口說英文

不必再老是只能用單字拚湊自己都很心虛的中式英文

您可至本校官網www.teachersammy.com首頁右側「初級聽說讀寫」做進一步了解

並在那裡預約免費程度測試或試聽

我們將會致電給您安排時間並回答相關問題

也歡迎您至首頁左上角「學員真心推薦話」看看我們學員的學習心得!

本校誠徵兼職助理, 時薪一百五十元

2017/02/16 15:12
Sammy 老師
分類: 最新訊息

工作時間: 每周二 6-10 PM, 周三 6-10 PM 及周日 12-7 PM (可任選)

工作地點: 台北市重慶南路一段57號, 距站前新光三越約五分鐘

工作內容: 影印, 採買飲食及文具用品, 協助同學拷貝電腦檔案, 打電話聯絡事項

資格: 略通英文, 細心負責

意者請寄中文簡歷至 .(JavaScript must be enabled to view this email address)

「put someone up to …」是什麼意思?

2018/10/17 11:49
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

put someone up to…」指的是在背後主使別人去做某事

通常是說Who put you up to this? (是誰主使你這麼做的?)

Tom put me up to it. (我這麼做是湯姆的主意。)

put up這個片語有很多意思

比如put up with…… 是「忍受…」的意思

I can’t put up with you anymore. (我無法再忍受你了。)

只有put up的話有「架設」、「立起…」的意思

We put up a Christmas tree. (我們立起聖誕樹。)

還有put someone up是指讓人留宿

She put me up for the night. (她讓我留宿一夜。)

「give someone a run for his money」是什麼意思?

2018/10/16 10:33
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

這是源自賭馬的一句話

to give someone a run for his money本來是指一個人既然下了注,就要好好地跑一場給他看

現在是指一個人會盡全力去比賽,使對手沒有那麼容易贏的意思

注意後面的所有格要跟著前面的someone變動

我們來造些句:

The tennis player certainly gave his opponent a run for his money.
(這名網球選手真的讓他的對手苦戰了一番。)

Although we didn’t win, we gave the other team a run for their money.
(雖然我們沒有贏,但我們讓對手苦戰了一番。)

One thing is for sure: she is going to give the other contestants a run for their money.
(可以肯定的是,她將會讓其他參賽者有一番苦戰。)

「knock it out of the park」是什麼意思?

2018/10/15 12:57
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

這裡的knock是「打、擊」的意思

park是指ballpark「棒球場」

knock it out of the park字面上是「把球擊出棒球場」的意思

在棒球賽時能把球擊出球場當然表示打擊手很厲害

所以knock it out of the park就是指表現很好,令人驚艷

我們來造些句:

The actor really knocked it out of the park with this role.
(該演員演出這個角色實在演得太好了。)

Your presentation knocked it out of the park!
(你的專題報告太精彩了!)

His new album knocks it out of the park again!
(他的新專輯再一次令人驚艷!)

「in full swing」是什麼意思?

2018/10/11 11:29
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

swing 本來是搖擺, 擺盪的意思

in full swing 字面上的意思是「搖擺到最高點」

說一件事是「in full swing」, 就是說它正進行到最高點

類似中文所說的「如火如荼」

get into full swing 則是指朝向最高點邁進

我們來造些句:

The project is in full swing.
(這個專案正如火如荼地進行.)

When we arrived, the party was in full swing.
(我們到的時候, 派對正進行到最高潮,)

His election campaign is getting into full swing.
(他的競選活動正要進入最高潮)

「You don’t know the half of it.」是什麼意思?

2018/10/08 14:44
Sammy 老師
分類: 好用句

You don’t know the half of it. 就是字面上的意思

「你連一半的事都不知道」/「你知道的還不及一半」

意思是情況比對方想的還嚴重, 還要複雜

比如:

You think the restaurant is not doing well, but you don’t know the half of it. The owner is actually in a lot of debt.
(你認為這家餐廳生意不好, 可是你只說對了一半。它的老板事實上欠了很多債。)

A: Jerry seems preoccupied today.
B: You don’t know the half of it. His dad is in the hospital, and he just lost his job.
(A: 傑瑞今天似乎有點心不在焉。
B: 不止如此。他爸爸住院了, 他又剛丟了工作。)

A: The country’s economy is declining.
B: You don’t know the half of it. On top of that, there is a lot corruption going on, and they’re facing constant threats from neighboring countries.
(A: 這個國家的經濟正在衰退。
B: 不只如此, 還有很多貪污事件, 而且常遭受鄰近國家的威脅。)

「Just saying.」是什麼意思?

2018/10/05 13:46
Sammy 老師
分類: 好用句

Just saying. 是一句日常生活中很常用的話

它本來是 I am just saying.

意思是「我只是隨便說說」

通常是給別人建議或希望人家三思而後行時說的

有時用在想要抱怨或批評時, 讓想說的話聽起來沒那麼刺耳

它會用在一句話的後面, 而且通常會配上把雙手手掌向外的動作

不過不是用在太嚴重的事

比如:

You might want to take a girl somewhere nice on your first date. Just saying.
(跟一個女孩子第一次約會, 你也許會想帶她去個還不錯的地方。我只是隨便說說。)

Isn’t that dress a little too tight? Just saying.
(那件洋裝是不是太緊了點? 我只是隨便說說。)

Don’t drink too much tonight. You know what happened last time. Just saying.
(今晚別喝太多。你知道上次發生了什麼事。我只是隨便說說。)

「get on someone’s good side」是什麼意思?

2018/10/04 13:57
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

到某人好的那面是指什麼呢?

其實這應該不難猜

就是指取悅某人,討此人歡心的意思

既然有get on someone’s good side

也會有get on someone’s bad side

那就是成為那人討厭的對象,得罪那人

我們來造些句:

She offered to help with the dishes to get on her mother-in-law’s good side.
(她主動提出要幫忙洗碗來取悅她的婆婆。)

I wouldn’t want to get on the boss’ bad side with the inappropriate joke.
(我可不想因為不恰當的笑話而得罪老板。)

If you want to get on her good side, you might try talking about cats.
(如果你想討她歡心,也許可以試著談論貓的事。)

「AF」是什麼意思?

2018/08/02 09:21
Sammy 老師
分類: 英文趣味新知

最近在社群媒體上常看到AF這個代號(也有人小寫)

AF究竟代表什麼呢?

其實它是(髒話) as fuck的縮寫

可以接在任何形容詞後面

意思就像中文裡的「…得要死/…到不行」

是一個俗語中常用的髒話,尤其是在社群媒體上

在美國講髒話很普遍,除非因為宗教、身份地位或家教特別嚴的理由不能講髒話

不過把as fuck打成AF也沒省幾個字母呀……

姑且把它當作「網路流行語」吧

我們來造些句:

That dog is cute AF.
(那隻狗可愛得要死。)

We were drunk AF.
(我們當時醉到不行。)

Jesse is broke AF.
(傑西窮得要死。)

下一頁
這對您有用嗎?
告訴您的朋友!
搜尋
按日期搜尋
October 2018
S M T W T F S
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3
訂閱最新文章
RSS