drop 在這裡是名詞「掉落」的意思
什麼叫 at the drop of a hat 呢?
這個片語的意思不好猜
我們知道帽子掉下去的動作是很快的
所以 at the drop of a hat 就是不加思索的、毫不猶豫的
或是我們說的「說怎麼樣就怎麼樣」
我們來造些句:
She decided to marry Ryan at the drop of a hat.
(她毫不猶豫地決定嫁給萊恩。)
You can’t just change jobs at the drop of a hat.
(你不能說換工作就換工作。)
They sold the store at the drop of a hat.
(他們毫不猶豫地就把店賣了。)