「pay the bills」為什麼會是要特別挪出時間做的事?

2020/12/18 10:18
Sammy 老師
分類: 英文常識

pay the bills 我們一般的理解是「付帳單」

但如果在一部電影中,有人問男主角平時晚上都做些什麼

結果他說:Watching TV, paying the bills, …

你一定會覺得奇怪,為什麼 paying the bills 可以是晚上做的活動?

這件事不是到便利超商去做就好了嗎?根本不用花什麼時間啊?

說到這個就要講到美國文化了

美國雖然在某些方面很先進,但某些方面又保守得不得了

比如很多人的薪水還是每周發支票

度量衡方面還是堅持用英制(英呎、英吋而不是公尺、公分) (連英國都已不用英制了)

也包含了付帳單這件事

美國雖然國土遼闊,可是「付帳單」這件事居然大多數都是寄支票!

支票是要一張張寫的,寫好了還要裝進(回郵)信封

所以家裡林林總總的服務加起來就要寫很多張支票,裝很多信封

比較節儉的家庭還會順便算一下帳

也難怪很花時間,是一種專門要挪出時間來做的「活動」了

住在台灣的我們在這方面是不是很幸運呢?


我們來造些句:

After dinner, I usually pay the bills, while my wife does the dishes.
(晚飯後,我通常寫支票付帳單,我太太洗碗。)

He ran out of checks when he was paying the bills.
(他在寫支票付帳單時支票用完了。)

My daughter watched me pay the bills.
(我女兒看著我寫支票付帳單。)

這對您有用嗎?
告訴您的朋友!
搜尋
按日期搜尋
December 2020
S M T W T F S
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
訂閱最新文章
RSS