「gush over …」是什麼意思?

2021/01/19 14:33
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

gush 這個字平常比較會用在流血這件事上

它是個動詞,意思是「噴出;湧出」

所以通常是指血大量流出來的樣子 (很恐怖的景象啊啊啊……)

但用在片語 gush over (someone/something) 就不是這個意思了

在此它是指「興奮地(不停)說…」


我們來造些句:

Everyone gushed over the new product.
(所有人都很興奮地討論著這個新產品。)

He gushed over having his favorite actress join the cast.
(他很興奮地說著他最喜歡的女演員要加入這部戲的卡司的事。)

She gushed over the opening of their new store.
(她很興奮地說著他們的新店面要開張的事。)

「beef」指的不是「牛肉」?beef 的其他意思

2021/01/15 07:46
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

其實 beef 除了「牛肉」還有其他常見的意思

比如說口語上就是「牢騷」或是「抱怨」

關於它的起源有一說是美國在19世紀晚期的軍人用語

主要是在抱怨軍中牛肉的量(不夠)和品質


它還有另一個意思是「和某人未解決的衝突或不合」

但是要注意當這個意思時它是可數的

通常都是 have a beef with someone


最後 beef 也有「實質的好處」的意思

這個起源是溫蒂漢堡的廣告

廣告中有位老太太去別家買了漢堡,結果裡面的肉太少

於是她就很生氣地問:Where’s the beef?

後來在一次總統選舉裡有候選人也拿這句話問當時的雷根總統

所以後來就變成「(實質的)好處在哪裡?」的意思了


我們來造些句:

What’s your beef about the neighbor?
(你對於那位鄰居有什麼不滿?)

She had a beef with Nancy.
(她和南茜不合。)

Where’s the beef? What have they really done for us?
(牛肉在哪裡?他們到底為我們做了什麼?)

2021 初級聽說讀寫新班即將於三月開課

2021/01/13 12:30
Sammy 老師
分類: 最新課程

新的周五晚上七點到十點初級聽說讀寫新班即將在 3 月正式開課

如果您之前英文始終原地踏步,或自修成果不彰,很顯然是方法出了問題

讓擁有二十五年成功教學經驗和知名英文教學部落格的Sammy老師幫助您重新開始,把英文一次徹底學好!

我們將從最基礎的發音和文法開始教起,配合大量聽說讀寫的實際演練

每堂課每位學員都必須和母語是英文的美籍教師做一對一口說練習

讓您漸漸克服對英文的恐懼

不但能因為發音和文法進步使英文聽力突飛猛進

也能學會怎麼用正確的文法和字彙寫出想表達的句子

和用正確的文法及漂亮的發音開口說英文

不必再老是只能用單字拚湊自己都很心虛的中式英文

您可至本校官網www.teachersammy.com首頁右側「初級聽說讀寫」做進一步了解

並在那裡預約免費程度測試或試聽

我們將會致電給您安排時間並回答相關問題

也歡迎您至首頁左上角「學員真心推薦話」看看我們學員的學習心得!

「cat burglar」是什麼意思?

2021/01/13 10:32
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

大家不要看錯囉

這個字是 burglar (小偷) 不是 burger (漢堡) 喔

說一個人是 cat burglar 當然和貓有關

它是指會爬到高處去行竊而不被發現的人

會用 cat 這種動物是因為貓很擅長爬高且很靈巧

如果是一般竊賊不會用 cat burglar

但是這個中文比較難翻譯

所以通常在中文裡都不會把 cat 的部份翻譯出來


我們來造些句:

The Johnsons’ house was broken into by a cat burglar yesterday.
(昨天有竊賊闖入強森一家。)

The cat burglar broke into my parents’ bedroom on the third floor.
(竊賊闖入我父母位於三樓的臥室。)

According to a witness, the cat burglar fell from the roof and broke his legs.
(根據證人的說詞,竊賊從屋頂摔落並跌斷雙腿。)

「in the thick of …」是什麼意思?

2021/01/11 14:50
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

一般我們對 thick 這個字的理解是「厚的」

但是在這個片語中,其實 thick 的意思是指「強烈的」

當我們說 in the thick of it/something

是在這件事進行得如火如荼的時候,在事情的中心點或最激烈的部份

比如吵架吵到最激烈時

或是比賽比到最精采時


我們來造些句:

In the thick of the game, the star player suddenly fainted.
(在比賽進行到如火如荼的時候,那個明星球員突然昏倒了。)

Sorry I can’t talk right now. I’m in the thick of it at work.
(抱歉我現在不能和你講話。我工作正忙著。)

Kate is in the thick of preparing for her finals. Let’s not disturb her.
(凱特現在正忙著準備期末考。我們不要打擾她。)

當動詞用的英文名字:Jimmy

2021/01/08 11:36
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

你知道嗎?其實有些英文名字也可以當動詞用哦

我們今天要講的就是個蠻常用的男生名字:Jimmy

jimmy 小寫的話是金屬做的撬棍,用來把門、窗等撬開的東西

也可以當動詞用,就是「把…撬開」的意思

要注意它的過去式是 jimmied


我們來造些句:

He didn’t have the key, so he jimmied the door open.
(他沒有鑰匙,所以他把門撬開。)

The window is stuck. Let me try jimmying it.
(窗戶卡住了。讓我試試把它撬開。)

Someone jimmied the front window open and broke in.
(有人撬開了前面的窗戶闖了進來。)

「elbow grease」是什麼意思?

2021/01/06 12:51
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

elbow 是「手肘」,grease 是「油」

但所謂的 elbow grease 「手肘的油」是什麼呢?

其實它源自法文的 elbow oil

就是指體力的勞動,特別是指用力擦洗的動作

我們可以想像一個人跪在地上費力地擦地板的樣子

英國甚至有一個去油的清潔用品就叫 Elbow Grease

它也有個成語叫 Elbow grease gives the best polish.

字面上是「肘油(使勁擦)才能把東西擦得最亮」

引申成「凡事要苦幹才能做到最好」

如果有人形容一件事要用 elbow grease 才能做好

那就是不輕鬆,要下一番功夫的意思

不過要注意在這個片語裡它是不可數名詞,不能用複數


我們來造些句:

She used a lot of elbow grease to clean the burned pan.
(她很費力地清洗燒焦的平底鍋。)

We put a lot of elbow grease into this.
(我們在這件事上花了很大的工夫。)

It took so much elbow grease to get to where she is.
(她很辛苦才達到現在的地位。)

「come to terms with……」是什麼意思?

2021/01/05 13:37
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

terms 一般是當作「條件」

但什麼叫 come to terms with……?

其實它是「漸漸接受」的意思

比如一件事本來難以接受,但後來慢慢可以忍受

這樣的一個過程就叫 come to terms with……

字面上的意思是「和…達成協議」


我們來造些句:

She has come to terms with her daughter’s death.
(她已經慢慢接受了她女兒的死。)

He never comes to terms with his disability.
(他一直沒有接受他殘障的事實。)

After a long discussion, they finally came to terms.
(經過漫長的討論後,他們終於達成協議。)

「pull the plug on something」是什麼意思?

2021/01/01 14:10
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

我們知道 plug 是電器的插頭

把插頭拔掉電器就不能運作

所以 pull the plug on something 就是中止某件事

不再繼續進行的意思

很常用在計畫等事情上的片語

後面的介系詞要用 on

再接名詞或動名詞


我們來造些句:

He pulled the plug on the project because we just lost a big client.
(因為我們剛失去一個大客戶,他把這個計劃喊停。)

The hospital decided to pull the plug on hiring new nurses.
(醫院決定停止僱用新的護士。)

She is going to pull the plug on the kitchen renovations.
(她打算先暫停廚房的更新工程。)

Are you woke?「woke」的新定義

2020/12/30 12:32
Sammy 老師
分類: 英文趣味新知

熟悉英文動詞過去式的人都知道 woke 是動詞 wake (醒來;叫醒…)的過去式

但你知道現在在英文裡(尤其是美式英文) woke 已經變成形容詞了嗎?

woke 這個字在現在當形容詞的意思是「覺醒的」

這本來據說是 1960 年代出現在黑人辭彙中的用法

直到 2014 年又重新出現在流行文化裡

尤其是在 Black Lives Matter (黑人的命也是命) 的社會運動中

所以當別人說 I’m woke. 時,除非他英文不好

(正確的說法是 I’m awake.「我醒了」)

不然意思通常是「我覺醒了」

主要針對種族、性別、環保議題等

是宣告自己的社會/政治立場的一句話

Are you woke? 是人家在問你「你覺醒了嗎?」

也就是你的種族、性別立場有沒有站在「正確」的那一方


我們來造些句:

We all felt woke after hearing her speech.
(在聽完她的演講後,我們都感到覺醒了。)

He considers himself really woke to reality.
(他認為自己對現實真的看得很透徹。)

She keeps asking people around her if they are “woke.”
(她不停地問身邊的人是否「覺醒」了。)

上一頁  
下一頁
這對您有用嗎?
告訴您的朋友!
搜尋
按日期搜尋
October 2021
S M T W T F S
26 27 28 29 30 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 1 2 3 4 5 6
訂閱最新文章
RSS