首頁部落格分類Jonathan的課程
Law Abiding Citizen 重案對決
看電影學英文
Law Abiding Citizen 重案對決
Teacher Sammy
Teacher Sammy
December 21, 2009
1 min
最近很流行的復仇題材
片名 Law Abiding Citizen
若直譯為中文, 意思是守法的公民
我們可以學 abide 這個字
它是個動詞, 中間的母音要唸作”(I) 的發音
意思是遵守;服從
通常和介系詞 by 一起用
abide by… 就是遵守...”
: All players must abide by the rules. (所有選手/參賽者都必須遵守這些規則.)
另外還可以學的是名詞+Ving” 變成形容詞的用法
像這裡的 law abiding
heart warming 溫暖人心的 (a hear warming movie)
heart aching 令人心痛的 (a heart aching story)
soul searching 探索心靈的 (a soul searching journey)
fun loving 喜愛玩樂的 (a fun loving person)
animal loving 喜歡動物的 (an animal loving family)
thrill seeking 尋求刺激的 (a thrill seeking teenager)
thought provoking 啟發思考的 (a thought provoking book)
child rearing 教養小孩的 (child rearing techniques)
你也可以自己創造出像這樣的形容詞
但要注意, 前面的名詞一定要用單數哦!

Tags


不是為了考試而學習,而是讓您的大腦在實際使用英語方面變得更為出色!

沒有時間? 每個人每天都有五分鐘,即使是忙碌的成年人。
這就是我設計 Parkinson's Writing 的原因——為了讓忙碌的成年人能夠以最有效的方式提升他們的英語。現在,您可以將這種促進神經可塑性的練習與全英語的教室環境結合,將您的英語水平提升到一個全新的高度。
Teacher Sammy

Teacher Sammy

英語老師, 作者, 部落客

社交媒體

youtubefacebooktwitter

相關文章

lawyer up 是什麼意思?
lawyer up 是什麼意思?
August 14, 2013
1 min

快速連結

關於聯絡學校關於Sammy老師

社交媒體