「take … with a grain of salt」是什麼意思?

2018/05/31 08:39
Sammy 老師
分類: 好用句

a grain of salt字面上的意思是「一粒鹽」

這個片語在英式英文裡是a pinch of salt「一撮鹽」

當你說某件事要take it with a grain of salt

就是指不要照單全收、完全相信

要持保留態度

這個片語的來源有好幾種說法

其中之一是羅馬的將軍龐貝為了怕別人毒死他

就訓練自己吃少量的毒藥以培養免疫力

而「一點點鹽巴」就是幫助他把毒藥順利吞下肚的方法

我們來造些句:

I’ll take what Greg told me with a grain of salt.
(我會對格瑞告訴我的事抱持保留態度。)

You should take her advice with a grain of salt.
(你應該對她的建議抱持保留態度。)

Don’t you think we should take his story with a grain of salt? I’m not sure we can trust him.
(難道你不認為我們該對他的說詞抱持保留態度嗎?我不確定我們可以信任他。)


 
 

2021 初級聽說讀寫新班即將於三月開課

新的周五晚上七點到十點初級聽說讀寫新班即將在 3 月正式開課
如果您之前英文始終原地踏步,或自修成果不彰,很顯然是方法出了問題
讓擁有二十五年成功教學經驗和知名英文教學部落格的
Sammy老師幫助您重新開始,把英文一次徹底學好!
我們將從最基礎的發音和文法開始教起,配合大量聽說讀寫的實際演練
每堂課每位學員都必須和母語是英文的美籍教師做一對一口說練習
讓您漸漸克服對英文的恐懼
不但能因為發音和文法進步使英文聽力突飛猛進
也能學會怎麼用正確的文法和字彙寫出想表達的句子
和用正確的文法及漂亮的發音開口說英文
不必再老是只能用單字拚湊自己都很心虛的中式英文
您可至本校官網
www.teachersammy.com首頁右側「初級聽說讀寫」做進一步了解
並在那裡預約免費程度測試或試聽
我們將會致電給您安排時間並回答相關問題
也歡迎您至首頁左上角「學員真心推薦話」看看我們學員的學習心得!

 
 

報名課程    預約程度測試

(非線上測試, 須親自到場, 僅限大台北桃園地區)

回應

登入帳號以留言

上一頁: 好用句:It’s not like … (or anything.)

下一頁: 「補休」的英文怎麼說?