英文稱謂的大小寫

2014/11/28 11:58
Sammy 老師
分類: 英文寫作格式和標點

很多來接受我們免費程度測試的人都會寫出像 My Dad …… 這樣的東西

各位要知道的是,像 dad, mom, uncle, brother … 這些稱謂

如果前面有所有格時,是不能大寫的

比如要寫 My dad is not well today. 而不是 My Dad is not well today.

稱謂第一個字母大寫的情況,是當我們在跟這些稱謂的人對話時叫他們

或是和自己家裡的人講話時

比如用文字寫出和爸爸的對話:Dad, are you OK?

或對媽媽或兄弟姐妹說:Dad is not well today.

還有一種情況就是和家人談到某位家族成員,而且這個稱謂後面接一個名字時

例如:Aunt Martha is going to visit us next week. (瑪莎阿姨下周要來看我們。)

可是如果不是在跟家裡人講話,稱謂前面有所有格時,即使後面接人名也不大寫

例如:My aunt Martha is going to visit us next week.

(註:通常家人的名字前後不打逗點,因為叫此名的這個身份的家人只有一位

My grandfather John owned a shoe factory.

但如果不只有一個,像 One of my aunts, Martha, is really good at knitting.

人名前後才要逗點)

在某些職稱像神父、修女、法官、老師等後面加名字時也會大寫

Father Hughes, Judge Lieberman, Teacher Sammy, Agent Keene

這些寫作規則和格式是普通常識,用錯有點丟臉

會給人沒受過什麼良好教育或不重視文字表達的印象

大家在寫作時要小心


相當受歡迎的「看電影學英文」課程又要推出囉!
這次有兩個時間可供選擇:

11/17 (五) 7-10 PM 寵物當家 ( The Secret Life of Pets ) (動畫片)
11/24 (五) 7-10 PM 樂來樂愛你 ( La La Land ) (歌舞愛情片)

費用:每人五百元

在「看電影學英文」的課程中,我們將為大家解說片名的由來,電影台詞中實用的單字、片語,片中牽涉到文化背景的東西,再配合練習。西洋電影的中文字幕常有翻譯錯誤或將西方的文化、俗語本土化的現象。對於不懂英文的人來說,這樣或許OK,但懂英文卻受限於聽力不夠好或無法看英文字幕的人,總是一件令人遺憾的事!讓Sammy老師來為大家解答,在欣賞好片的同時,學會日常生活中常用的英文單字、片語,同時更了解西方文化!欲報名者請電郵至 sammy@teachersammy.com 註明要參加的場次,中文姓名和手機號碼,將有專人和您電話確認。

回應

登入帳號以留言

上一頁: 「上下舖」的英文怎麼說?

下一頁: 「怕癢」的英文怎麼說?