常見英文錯誤:I meet my friends every weekend. 我每周末會和朋友見面

2014/08/22 09:01
Sammy 老師
分類: 常見英文錯誤

大家要注意,meet 這個動詞單獨使用,後面接人當受詞時

意思是「認識;遇到」

比如:Ted gets to meet a lot of single women at wedding parties.
(泰德在婚禮的場合得以認識許多未婚女性。)

I met some very interesting people at the conference.
(我在研討會遇到/結識一些很有趣的人。)

但是若是要指和別人相約會面,應該要用 meet with 這個片語才對

所以「我每周末會和朋友見面」要說 I meet with my friends every weekend.

另外也可說 I get together with my friends every weekend.

假如和認識的人事先未安排好而巧遇,則是用 ”>run into…. / bump into….

比如:I ran into / bumped into a high school classmate at the supermarket.
(我在超市巧遇一位高中同學。)

主動去拜訪、探視別人則應該用 visit 這個字

例如:I visited my grandma in the hospital last weekend.
(我上周末去醫院探望我的祖母。)

How often do you visit your parents / grandparents?
(你多久會探望一次你的父母/祖父母?)

如果只是表達「見到」,那就用 see 這個字即可

指的是沒有特地安排的見面,只是因為雙方同時在某個地方

像是:I see Lisa at work five days a week.
(我一周五天都會在上班的地方見到莉莎。)

Since she moved away for her job, she’s only seen her parents every few months.
(自從她為了工作搬走後,每隔幾個月才會見到父母一次。)


相當受歡迎的「看電影學英文」課程又要推出囉!
這次有兩個時間可供選擇:

11/17 (五) 7-10 PM 寵物當家 ( The Secret Life of Pets ) (動畫片)
11/24 (五) 7-10 PM 樂來樂愛你 ( La La Land ) (歌舞愛情片)

費用:每人五百元

在「看電影學英文」的課程中,我們將為大家解說片名的由來,電影台詞中實用的單字、片語,片中牽涉到文化背景的東西,再配合練習。西洋電影的中文字幕常有翻譯錯誤或將西方的文化、俗語本土化的現象。對於不懂英文的人來說,這樣或許OK,但懂英文卻受限於聽力不夠好或無法看英文字幕的人,總是一件令人遺憾的事!讓Sammy老師來為大家解答,在欣賞好片的同時,學會日常生活中常用的英文單字、片語,同時更了解西方文化!欲報名者請電郵至 sammy@teachersammy.com 註明要參加的場次,中文姓名和手機號碼,將有專人和您電話確認。

回應

登入帳號以留言

上一頁: 常見英文錯誤:He lost his job for a long time. 他失業很久了

下一頁: Close, but no cigar. 是什麼意思?