「兜風」的英文怎麼說?

2015/04/16 11:38
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

如果是開車兜風,英文裡是用 go for a drive 這個片語

但若是騎機車則是 go for a ride

比如: Would you like to go for a drive in my new car?
(你想搭我的新車一起去兜風嗎?)

We went for a drive along the coast. (我們沿著海岸線開車兜風。)

She’s going for a ride on her boyfriend’s new motorcycle.
(她要坐她男友的新重機去兜風。)

The couple went for a romantic drive around the lake.
(這對情侶/夫妻在湖邊浪漫兜風。)


有些人不知道其實drive可以像這樣當名詞用

像我們可以說:It was a long drive home. (回家的車程很漫長。)

但是改用ride當名詞則表示是坐別人開的車(搭便車或計程車等)

所以 It was a long ride home. 則是說坐公車、火車、計程車或搭別人開的車回家這趟路很漫長

那如果是坐飛機的航程很漫長呢?

這樣就要用 flight 這個名詞了

所以當你坐了很久的飛機才到家,或是時間沒有很久,但因某些因素讓你感到很痛苦不愉快(比如要轉很多次機或遇到不好的人/事)

就可以換成 It was a long flight home.


本校誠徵兼職助理, 月薪一萬兩千

工作時間: 每周二, 三, 四 6-10 PM, 及周日 12-8 PM (必須這幾天都可以, 一個月不會超過 16 次)
工作地點: 台北市重慶南路一段57號, 距站前新光三越約五分鐘
工作內容: 影印, 採買飲食及文具用品, 協助同學拷貝電腦檔案, 打電話聯絡事項
資格: 略通英文, 細心負責
意者請寄中文簡歷至 sammy@teachersammy.com

回應

登入帳號以留言

上一頁: I’m onto you. 是什麼意思?

下一頁: 「書法」的英文怎麼說?