job, work, profession, occupation, career 的區別

2010/07/13 06:21
Sammy 老師
分類: 相似字比較

有很多人搞不清楚這幾個字, 所以今天來說明一下

job 是可數名詞, 指一份工作, 或是別人對你這種工作的人的稱呼, 也就是你的 職業

但是要注意一個常見的錯誤, 也是我上課時一再講的

千萬不可以說: My job is a salesman. 這種句子

因為雖然中文會說 我的職業是業務員

但在英文裡, job 是個 東西”, salesman 是一個人

東西和人是不相等的!!

所以我們只能說: I am a/an _____ (職業).

而不可以說: My job is a/an _____ (職業).

work 雖然也可當名詞的 工作”, 但它是不可數名詞

指的是抽象的工作 內容”, “狀況”, “表現”, 工作這個行為

比如: Work has been crazy lately. (最近工作忙瘋了)

Randy has been trying to find a job / to find work.

(注意 job 必須加 a , work 不可數所以不能加 a )

Tom’s work has always been excellent. (Tom 的工作表現一直很好)

廣義來說, profession, occupation job 的意思是一樣的

如果在填資料時, 不論是用這三個字的哪一個字來問你, 答案都一樣

業務助理就填 sales assistant

問人家的職業時, 也是三個字都可以用:

What is your job = What is your profession / occupation?

What do you do for a living?

也可以問: What’s your line of work?

最後, career 這個字指的是 事業

和中文一樣, 指的當然是在生涯規劃中, 有長期發展計劃的工作

牛津字典為這個字下的定義是:

“an occupation undertaken for a significant period of a person’s life and with opportunities for progress”

(人一生中做了相當長時間, 並有進展機會的工作)

所以我們不會問人家: What’s your career? 來指他目前的工作

但可以用 career plans (事業計劃), career choices (事業選擇) 等詞

career 是比 job 要 “高一級” 的字

只有固定做了一段時間, 用心經營, 並且有可能 “往上爬” 的工作, 才叫 career

否則它就只是一份糊口的 job

因此我們也不會說開計程車或賣臭豆腐的人有 “career”

理由是這樣的工作不符合定義中 “有進展機會” 的部份

一般坐辦公桌的工作, 只要固定地做了兩三年以上, 有升遷可能

並打算一直做下去的工作

就可以說它是一種 career

現代的 “職業婦女” 可以叫 working women / career women

需要上班的媽媽則是 working mom / career mom

但現在一般用 career 這個字都是指坐辦公室的職業了


初級聽說讀寫新班將於2018121號開課,報名從速!

新的周六下午三點到六點初級聽說讀寫新班將在121號正式開課
如果您之前英文始終原地踏步,或自修成果不彰,很顯然是方法出了問題
讓擁有二十年成功教學經驗和知名英文教學部落格的
Sammy老師幫助您重新開始,把英文一次徹底學好!
我們將從最基礎的發音和文法開始教起,配合大量聽說讀寫的實際演練
每堂課每位學員都必須和母語是英文的美籍教師做一對一口說練習
讓您漸漸克服對英文的恐懼
不但能因為發音和文法進步使英文聽力突飛猛進
也能學會怎麼用正確的文法和字彙寫出想表達的句子
和用正確的文法及漂亮的發音開口說英文
不必再老是只能用單字拚湊自己都很心虛的中式英文
您可至本校官網
www.teachersammy.com首頁右側「初級聽說讀寫」做進一步了解
並在那裡預約免費程度測試或試聽
我們將會致電給您安排時間並回答相關問題
也歡迎您至首頁左上角「學員真心推薦話」看看我們學員的學習心得!

回應

登入帳號以留言

上一頁: “手機關震動” 的英文怎麼說?

下一頁: 關於工作的英文佳句