“玩電腦” 的英文正確說法

2010/04/23 05:40
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

中文裡, 我們會說 玩電腦”, “玩溜滑梯

但英文裡, 玩電腦不能直接翻譯為 play computer

正確說法是 play on a computer / play on the computer

但若是玩遊戲, play computer games / play online games 就好

play 這個字只有在講遊戲和球類運動時, 才能直接在後面接那個東西

play chess (下棋), play cards (玩撲克牌), play mahjong (打麻將)

play basketball, play soccer, play tennis

指演奏樂器時, 要先接 the 再加樂器

像是 play the piano, play the violin, play the guitar

指玩遊樂設備時, 都要先接適當的介系詞後, 再接 a / the + 該設備

play on a / the slide (玩溜滑梯), play on a / the swing (盪鞦韆)

所以 玩電腦也是用 play on a / the computer



 
 

Do you leave your classroom with questions?

Do you stare at your blank homework page?

Are you confused why your paper is covered in red?

Do you have trouble learning new things because you didn't understand the previous lesson?

Have you lost your curiosity, so learning English is boring?

Ask the Teacher!

Join Jonathan's "Ask the Teacher" supplemental Q&A class.

回應

登入帳號以留言

上一頁: 常見英文錯誤辨正 02 解析

下一頁: Kick Ass 電影 “特攻聯盟”