owner和boss這兩個字常常在中文裡都翻成「老板(闆)」
但owner是「擁有者;所有人」的意思
比如工廠老板叫factory owner,公司老板叫company owner,狗主人叫dog owner
這些都是指該物的擁有者/所有人
而boss則是指一個人的上司、「老板(闆)」
不一定是公司老板,可能是經理、主任、組長
或任何直接管你的人
所以前面會用人的所有格而不會用物
比如會說my boss, Ted’s boss
但不可能說factory boss, dog boss
有時一個人的boss可能同時也是company的owner
那就要看前面用的是人的所有格還是物
如果是人的所有格還是用my boss, his boss等
是物的話還是要用company owner
畢竟現在已經沒有奴隸,所以不可能說一個人是另一人的owner
我們來造些句:
Mr. Chen is the company owner. He is also my boss.
(陳先生是公司的老板,也是我的上司。)
My boss asked me to work overtime today.
(我的上司要求我今天加班。)
Mary’s boss is the head of human resources.
(瑪麗的直屬上司是人力資源部門的最高主管。)