大家常以為「手工(的)」是hand-made
一般台灣的/亞洲的店家都自稱是賣hand-made cookies
事實上要叫home-made cookies才對
這有些令人困惑,因為home-made不是指「家裡做的」嗎?
如果你這樣以為,那才是錯的
其實home-made還有「自製的」的意思
「手工餅乾」是自己做的餅乾,而不是工廠大量生產的
因此要叫home-made cookies
一家餐廳也可能賣home-made cake(s)
表示是餐廳自製的,而非向外面買現成的
hand-made這個字通常用在非食物類的東西
「手工做的」表示品質較好
比如地毯有所謂hand-made rug,鞋子有所謂hand-made leather shoes
或是現在有很多的手工藝品,才可以叫hand-made
下次在講食物時不要再用錯囉
不然老外不會理解你的意思