“自作主張” 的英文怎麼說?

2011/11/09 07:20
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

要講一個人 自作主張”, 自己擅自做出決定, 沒有事先得到別人的同意

在英文裡的講法是 take it upon oneself (to V)

比如: I didn’t know what kind of coffee you’d like, so I took it upon myself to order latte

for you. (我不知道你想要哪種咖啡, 所以我就自作主張幫你點了拿鐡)

James took it upon himself to cancel the meeting. (James 自作主張取消了會議)

I can’t believe she just took it upon herself to sign the lease. (我真不敢相信她自作主張簽下了租約)

You can’t just take it upon yourself to make that kind of promise to a client. (你不能就這樣

自作主張對客戶許下那樣的承諾)


相當受歡迎的「看電影學英文」課程又要推出囉!
這次有兩個時間可供選擇:

11/17 (五) 7-10 PM 寵物當家 ( The Secret Life of Pets ) (動畫片)
11/24 (五) 7-10 PM 樂來樂愛你 ( La La Land ) (歌舞愛情片)

費用:每人五百元

在「看電影學英文」的課程中,我們將為大家解說片名的由來,電影台詞中實用的單字、片語,片中牽涉到文化背景的東西,再配合練習。西洋電影的中文字幕常有翻譯錯誤或將西方的文化、俗語本土化的現象。對於不懂英文的人來說,這樣或許OK,但懂英文卻受限於聽力不夠好或無法看英文字幕的人,總是一件令人遺憾的事!讓Sammy老師來為大家解答,在欣賞好片的同時,學會日常生活中常用的英文單字、片語,同時更了解西方文化!欲報名者請電郵至 sammy@teachersammy.com 註明要參加的場次,中文姓名和手機號碼,將有專人和您電話確認。

回應

登入帳號以留言

上一頁: henpeck 是什麼意思?

下一頁: “You rock!” “You rule!” 是什麼意思?