“霜淇淋” 的英文怎麼說?

2013/06/26 06:07
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

霜淇淋的英文叫 soft serve soft-serve ice cream

(注意 soft-serve 當形容詞時中間應有一槓)

一個巧克力的霜淇淋甜筒就是 a soft-serve chocolate ice cream cone

如果只是巧克力霜淇淋可以直接說 a chocolate soft serve

一般常見的巧克力和香草雙色的霜淇淋叫 chocolate and vanilla twist soft serve

( twist 扭轉的意思, 也有 些許味道的意思, 在此為名詞)

來造些句: I bought a chocolate soft serve from a street vendor. (我向攤販買了一個巧克力霜淇淋)

My favorite soft-serve flavor is chocolate and vanilla twist. (我最喜歡的霜淇淋口味是巧克力和香草雙色)



 
 

Do you leave your classroom with questions?

Do you stare at your blank homework page?

Are you confused why your paper is covered in red?

Do you have trouble learning new things because you didn't understand the previous lesson?

Have you lost your curiosity, so learning English is boring?

Ask the Teacher!

Join Jonathan's "Ask the Teacher" supplemental Q&A class.

回應

登入帳號以留言

上一頁: college 和 university 有什麼不同?

下一頁: 為什麼要學KK音標?