“霜淇淋” 的英文怎麼說?

2013/06/26 06:07
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

霜淇淋的英文叫 soft serve soft-serve ice cream

(注意 soft-serve 當形容詞時中間應有一槓)

一個巧克力的霜淇淋甜筒就是 a soft-serve chocolate ice cream cone

如果只是巧克力霜淇淋可以直接說 a chocolate soft serve

一般常見的巧克力和香草雙色的霜淇淋叫 chocolate and vanilla twist soft serve

( twist 扭轉的意思, 也有 些許味道的意思, 在此為名詞)

來造些句: I bought a chocolate soft serve from a street vendor. (我向攤販買了一個巧克力霜淇淋)

My favorite soft-serve flavor is chocolate and vanilla twist. (我最喜歡的霜淇淋口味是巧克力和香草雙色)


Over the course of an entire day, do you spend more than 30 minutes reading English?

閱讀英文,甚至是簡單的句子,對您來說有困難嗎?

您是否花了不少時間練習,卻苦於無法評量進步與否?

您在試著想出句子所表達的內容方面所花的精力,是不是比想出它們所表達的概念更多?

我們為您製作了 Blink Training System!





這是一項有趣的挑戰。 每天只要10個句子,您就可以在結束時的成果記錄中看到自己英語閱讀能力的進步了。

點擊這裡來查看。

回應

登入帳號以留言

上一頁: college 和 university 有什麼不同?

下一頁: 為什麼要學KK音標?