“霜淇淋” 的英文怎麼說?

2013/06/26 06:07
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

霜淇淋的英文叫 soft serve soft-serve ice cream

(注意 soft-serve 當形容詞時中間應有一槓)

一個巧克力的霜淇淋甜筒就是 a soft-serve chocolate ice cream cone

如果只是巧克力霜淇淋可以直接說 a chocolate soft serve

一般常見的巧克力和香草雙色的霜淇淋叫 chocolate and vanilla twist soft serve

( twist 扭轉的意思, 也有 些許味道的意思, 在此為名詞)

來造些句: I bought a chocolate soft serve from a street vendor. (我向攤販買了一個巧克力霜淇淋)

My favorite soft-serve flavor is chocolate and vanilla twist. (我最喜歡的霜淇淋口味是巧克力和香草雙色)


本校誠徵兼職助理, 月薪一萬兩千

工作時間: 每周二, 三, 四 6-10 PM, 及周日 12-8 PM (必須這幾天都可以, 一個月不會超過 16 次)
工作地點: 台北市重慶南路一段57號, 距站前新光三越約五分鐘
工作內容: 影印, 採買飲食及文具用品, 協助同學拷貝電腦檔案, 打電話聯絡事項
資格: 略通英文, 細心負責
意者請寄中文簡歷至 sammy@teachersammy.com

回應

登入帳號以留言

上一頁: college 和 university 有什麼不同?

下一頁: 為什麼要學KK音標?