“花痴” 的英文怎麼說?

2011/08/04 07:08
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

中文裡的 花痴在現在似乎已經悖離了它原本的意思

我們現在講的當然都不是 愛花成痴的人

但要翻成貼切的英文, 還是要視情況而定

我看過有人把 花痴翻成 nympho

這個字是 nymphomaniac 的簡稱

但是叫人家這個是很嚴重的事

因為它指的是嗜性成癮的女子, 也就是真的 色情狂

也可以叫 a sex addict [ˋædɪkt] 對性上癮者

我們一般在講人家是 花痴, 雖然也是負面的稱呼, 但還不至於這麼嚴重

在英文裡, 另外有兩個字: slut tart

slut 講的是對性關係很隨便的女子 (男的現在有一個流行稱呼叫 man slut)

但這是就行為而言, 外表不見得能看出來

tart 則不但是性關係隨便的女子, 而且還常穿著打扮低俗, 賣弄性感

所以如果你要形容的人是這樣子的話, 那就可以用這兩個字來指這種 花痴

比如: The new receptionist is such a tart / slut.

另外也有一個形容詞叫 promiscuous [prəˋmɪskjʊəs]濫交的

男女都可用, 指常隨便和人發生性關係的人

P.C. (比較好聽的)講法叫 sexually active (在性方面很活躍)

不過, 中文裡的 花痴兩字後來常被拿來開別人玩笑

變成一種誇大的說法

像我們的朋友如果自己幻想某位異性對他/她有意思

我們也可能戲稱他/她為 花痴

或是我們會用 花痴一詞來指一個脫離現實, 對異性抱著不切實際的幻想的人

(比如常常喜歡上不同異性, 或以為很多異性喜歡自己)

像這樣的人, 就不能用以上的那些稱呼

而要用比較複雜的說法

像是: Her head is filled with unrealistic romantic notions.

She is blinded by unrealistic romantic notions.

(她充滿了不切實際的浪漫幻想)

也有一種人需要不停地談戀愛, 甚至和很多人同時戀愛, 沒有戀愛不行

這樣的人也可以叫做 love addict / romance addict

下次大家要稱一個人是花痴, 還是要先想想到底是哪一種哦~


2017 周四晚上初級新班將於 3/23 開課

由於周三晚上 2/15 開課的班大爆滿, 將特別增開周四 7-10 PM 的班
如果您之前英文始終原地踏步,或自修成果不彰,很顯然是方法出了問題
讓擁有
22 年成功教學經驗和知名英文教學部落格的Sammy老師幫助您重新開始,把英文一次徹底學好!
我們將從最基礎的發音和文法開始教起,配合大量聽說讀寫的實際演練
每堂課每位學員都必須和母語是英文的美籍教師做一對一口說練習
讓您漸漸克服對英文的恐懼
不但能因為發音和文法進步使英文聽力突飛猛進
也能學會怎麼用正確的文法和字彙寫出想表達的句子
和用正確的文法及漂亮的發音開口說英文
不必再老是只能用單字拚湊自己都很心虛的中式英文
您可至本校官網
www.teachersammy.com 首頁右側「初級聽說讀寫」做進一步了解
並在那裡預約免費程度測試或試聽
我們將會致電給您安排時間並回答相關問題
也歡迎您至首頁左上角「學員真心推薦話」看看我們學員的學習心得!

回應

登入帳號以留言

上一頁: 好用句: You have outdone yourself.

下一頁: 各種英文時態文法研習活動