“豬腳”, “烏龍麵”, “拉麵” 的英文怎麼說?

2010/06/26 05:27
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

(各位別忘了看今天貼的另外兩篇文章哦!!)

這也是同學提出的問題, 相信很多同學有會有興趣知道

豬腳的說法是 pig knuckle(s) [ˋnʌk!]

也可以用所有格的 pigs’ knuckle(s)

或叫 pork knuckle(s)

knuckle 這個字的本義是人的指關節, 或是動物的蹄足

中國人吃的燉或滷豬腳, braised pig knuckles

德國豬腳則就是 German pig knuckles / German pork knuckles

或叫它的德文名 schweinehaxen

雖然 烏龍茶是用音譯的 oolong tea

烏龍麵可不是叫 oolong noodles !!

烏龍麵的正確說法是 udon noodles (udon [ˋwudon] )

至於 拉麵的說法則是用音譯的 ramen [ˋrɑmən]

注意後面不用再加 noodles 這個字了


 
 

2022 初級聽說讀寫新班即將於二月底開課!!

新的周五晚上七點到十點初級聽說讀寫新班即將在二月底正式開課!
而且更棒的是, 此次開課完全採線上課程
讓您不必擔心距離而錯失重要課程
如果您之前英文始終原地踏步,或自修成果不彰,很顯然是方法出了問題
讓擁有二十五年成功教學經驗和知名英文教學部落格的
Sammy老師幫助您重新開始,把英文一次徹底學好!
我們將從最基礎的發音和文法開始教起,配合大量聽說讀寫的實際演練
每堂課每位學員都必須和母語是英文的美籍教師做一對一口說練習
讓您漸漸克服對英文的恐懼
不但能因為發音和文法進步使英文聽力突飛猛進
也能學會怎麼用正確的文法和字彙寫出想表達的句子
和用正確的文法及漂亮的發音開口說英文
不必再老是只能用單字拚湊自己都很心虛的中式英文
您可至本校官網
www.teachersammy.com首頁右側「初級聽說讀寫」做進一步了解
並在那裡預約免費程度測試或試聽
我們將會致電給您安排時間並回答相關問題
也歡迎您至首頁左上角「學員真心推薦話」看看我們學員的學習心得!

 
 

報名課程    預約程度測試

回應

登入帳號以留言

上一頁: Test, Quiz, Exam 有什麼不同?

下一頁: Knight and Day 從電影 “騎士出任務” 學到的英文