「苦瓜」的英文怎麼說?

2014/09/22 10:42
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

「苦瓜」的英文說法是 bitter gourd [ˋbɪtɚ gord ]bitter squash [ˋbɪtɚ skwɑʃ ]

它對大部份老外來說也是個比較陌生的食物

而且通常一聽到 bitter (苦的) 這個字他們就不太會想嚐試了

有時大家可能會看到或聽到把「苦瓜」直譯為 bitter melon 的說法

事實上並不正確

因為並非所有的「瓜」在英文裡都叫 melon

會叫做 melon 的「瓜」通常是水果類的

它們的籽長在果肉裡面 (像西瓜),而且會有很多汁液

但是像冬瓜 (white gourd) 或苦瓜這種叫 gourd 的「瓜」

它們剖開後籽的部份會像青椒那樣在中間是比較乾燥的連結組織

可以用刀子或湯匙等工具把它整個和周圍分離挖出

通常是煮來吃的蔬菜類食物

大家以後可以用這一點去判斷某種「瓜」該叫 melon 還是 gourd


另外如果想說服老外朋友嚐試苦瓜,可以告訴他們苦瓜在中醫理論裡的一些好處

像是:Bitter gourds are a kind of cooling food.
(苦瓜是一種可以降火的食物。)

They help release the excessive heat in your body.
(它有助於排除身體裡多餘的火氣。) (注意 help 後接原形動詞)

或是 They help clear the heat and toxins in your body.
(它有助於降火清毒。)


「看電影學英文」又來囉!

相當受歡迎的「看電影學英文」課程又要推出囉!
這次有兩個時間可供選擇:
4/21 (五) 7-10 PM 動物方程式 (Zootopia) (動畫片)
4/28 (五) 7-10 PM 永遠的北極熊 (Infinitely Polar Bear) (劇情片)
費用:每人五百元

在「看電影學英文」的課程中,我們將為大家解說片名的由來,電影台詞中實用的單字、片語,片中牽涉到文化背景的東西,再配合練習。西洋電影的中文字幕常有翻譯錯誤或將西方的文化、俗語本土化的現象。對於不懂英文的人來說,這樣或許OK,但懂英文卻受限於聽力不夠好或無法看英文字幕的人,總是一件令人遺憾的事!讓Sammy老師來為大家解答,在欣賞好片的同時,學會日常生活中常用的英文單字、片語,同時更了解西方文化!欲報名者請電郵至 sammy@teachersammy.com 註明要參加的場次,中文姓名和手機號碼,將有專人和您電話確認。

回應

登入帳號以留言

上一頁: 常見英文錯誤:The shop has opened for ten years. 這家店已經開十年了

下一頁: 常見英文錯誤:The price is too expensive. 這個價格太貴了