首頁部落格分類Jonathan的課程
「刮刮樂」的英文怎麼說?
英文字彙片語
「刮刮樂」的英文怎麼說?
Teacher Sammy
Teacher Sammy
March 07, 2014
1 min
「刮刮樂」在指彩券形式時,如果雙方都知道是在講彩券,
可以用 scratch-off(s) 這個說法
( scratch 唸作 [skrætʃ] )
比如你跟人家說你買了一種彩券,或是你跟賣彩券的人說話時
就可以說你(要)買的是一張 scratch-off
但如果沒有上下文,突然要提到這個東西時
最好在後面加字,叫 a scratch-off (lottery) ticket
比如突然要告訴人家你買了一張刮刮樂時
就說:I bought a scratch-off lottery ticket while I was out. (我外出時買了一張刮刮樂彩券。)
假如要告訴人家你玩刮刮樂中了獎,可以說:
I won two thousand dollars on a scratch-off (lottery) ticket. (我玩刮刮樂中了兩千元)
在此順便糾正一個很多人會犯的錯
那就是 lottery 這個字是指憑彩券或數字對獎的這種遊戲
「中樂透」叫 win the lottery
如果要說贏了多少錢是用 win … in the lottery 的句型
比如:He won a million dollars in the lottery. (他中了一百萬元的樂透彩金)
但是要講「買樂透」,不能說 buy the lotterybuy a lottery
因為大家常意識到中文裡很多說法其實是略稱,裡面省掉了一些字
「買樂透」其實是指買樂透彩券,所以一定要在後面加上 ticket 這個字
比如:I bought a lottery ticket with the numbers of my family’s birth dates. (我用家人生日的數字買了一張樂透彩券。)
He spent ten thousand dollars on lottery tickets. (他花了一萬元買樂透彩券。)
賣彩券的人或彩券行是 lottery agent / lottery dealer
造個句:My mom bought a scratch-off from the lottery agent across the street. (我媽在對街的彩券行買了一張刮刮樂。)
中獎的號碼是 winning numbers
比如在開獎後可以問人家:What are the winning numbers?
如果要表達差幾個號碼就中獎了,是用 by 這個介系詞
例如:I missed the lottery jackpot by two numbers! (我差兩個號碼就中頭獎了!)
I missed the $100,000 lottery prize by one number! (唸 one-hundred-thousand-dollar,注意當作形容詞用時 dollar 要用單數)
(我差一個號碼就中十萬元的樂透獎金了!)
想向 Sammy 老師學好英文嗎?請到我們的官網首頁登記免費試聽或程度測試哦!
有任何問題也歡迎大家在本網站註冊成為會員後留言!

Tags


不是為了考試而學習,而是讓您的大腦在實際使用英語方面變得更為出色!

沒有時間? 每個人每天都有五分鐘,即使是忙碌的成年人。
這就是我設計 Parkinson's Writing 的原因——為了讓忙碌的成年人能夠以最有效的方式提升他們的英語。現在,您可以將這種促進神經可塑性的練習與全英語的教室環境結合,將您的英語水平提升到一個全新的高度。
Teacher Sammy

Teacher Sammy

英語老師, 作者, 部落客

社交媒體

youtubefacebooktwitter

相關文章

「do a number on someone」是什麼意思?
「do a number on someone」是什麼意思?
March 17, 2021
1 min

快速連結

關於聯絡學校關於Sammy老師

社交媒體