Don’t sell yourself short 這句話大家可別亂照字面上翻譯
它不是什麼 別把你自己賣短
它字面上的意思是說, “不要把你自己以低於應有的價格售出
所以就是在叫一個人不要妄自菲薄, 把自己的價值看得太低
有的時候也是叫人不要屈就的意思

例如:

A: Jim has decided to marry Nancy, but I think he’s too good for her.
B: I agree. He really shouldn’t sell himself short.
A: I’m thinking about taking that job.
B: Don’t sell yourself short. With your experience and knowledge, you really should try to find a better one.
A: I’m not sure if I can do this.
B: Don’t sell yourself short. I have faith in you.

Personalized One-on-One Online English Classes for Adults!

Want to improve your English but don’t have time for traditional classes? Our one-on-one online sessions are designed to fit your busy schedule, giving you personalized lessons tailored to your needs. Whether you need help with conversation, writing, or specific business English skills, our classes are all about you! Learn at your own pace, get direct feedback from an experienced teacher, and see fast progress without the pressure of a classroom. Start whenever you’re ready, and take your English skills to the next level—all from the comfort of your home!

相關文章