hair of the dog 是什麼意思?

2019/06/05 09:04
Sammy 老師
分類: 英文常識

這可不是「狗毛」的意思哦!

hair of the dog 本來應該是 hair of the dog that bit you

是個很難猜的片語

因為它字面上的意思是「咬你的那條狗的毛」

但其實是指有時為了解宿醉,會再喝下一些酒

再喝的酒就叫 hair of the dog (that bit you)

所以意思是「解宿醉的酒」

有一說是它源自古早的蘇格蘭人相信如果你被狗咬了

放幾根那隻狗的毛在傷口上,可以預防像是狂犬病這類不好的事發生

另一說是從前的人相信要治狂犬病

必須喝下一種裡面泡了幾根咬你的那隻狗的狗毛的藥水

(那也要抓得到才行吧……)

這個片語現在還是很常用,常常在電影電視上都會聽到

有時被簡化成只有 hair of the dog

我們來造些句:

I was seriously hung-over, so I had some hair of the dog.
(我嚴重宿醉,所以我又喝了些酒來解宿醉。)

Here. Have some hair of the dog. It usually works for me.
(來。再喝點酒解解宿醉。通常對我有效。)

A: Why are you drinking so early in the morning?
B: Hair of the dog.
(A: 你怎麼一大早就喝酒?
B: 為了解宿醉啊。)


Over the course of an entire day, do you spend more than 30 minutes reading English?

閱讀英文,甚至是簡單的句子,對您來說有困難嗎?

您是否花了不少時間練習,卻苦於無法評量進步與否?

您在試著想出句子所表達的內容方面所花的精力,是不是比想出它們所表達的概念更多?

我們為您製作了 Blink Training System!





這是一項有趣的挑戰。 每天只要10個句子,您就可以在結束時的成果記錄中看到自己英語閱讀能力的進步了。

點擊這裡來查看。

回應

登入帳號以留言

上一頁: 流行字「stoked」是什麼意思?

下一頁: top of the morning 是什麼意思?