luck out是什麼意思?

2015/12/07 11:13
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

雖然out有時候有「用完」的意思

不過可不要誤以為luck out這個片語是「好運用盡」的意思

事實上它的意思正好相反,是指「非常走運;運氣很好」

(突然想到台語中的「出運」……好像有異曲同工之妙?)

例如:

He lucked out and ended up winning more than five hundred dollars in the card game.
(他手氣大好,最後打牌贏了五百多塊。)

Just because you lucked out last time, doesn’t mean it will happen again.
(上次你走運不代表你會再度那麼幸運。)
(註:此句型雖然乍看之下不合文法,卻是口語上常用的句型)

I really lucked out this morning when I got the last seat on the bus.
(今天早上我運氣好,搶到公車上最後一個位子。)


本校誠徵兼職助理, 月薪一萬兩千

工作時間: 每周二, 三, 四 6-10 PM, 及周日 12-8 PM (必須這幾天都可以, 一個月不會超過 16 次)
工作地點: 台北市重慶南路一段57號, 距站前新光三越約五分鐘
工作內容: 影印, 採買飲食及文具用品, 協助同學拷貝電腦檔案, 打電話聯絡事項
資格: 略通英文, 細心負責
意者請寄中文簡歷至 sammy@teachersammy.com

回應

登入帳號以留言

上一頁: 「詞性」的英文怎麼說?

下一頁: 「表情符號」的英文怎麼說?