「點名」的英文怎麼說?

2015/03/06 10:03
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

「點名」的英文說法是 roll call

roll 這個字在此指的是名冊 (平時較常指「捲狀物」或動詞「滾動」、「捲」)

roll call 可指「點名」這個行為,搭配使用的動詞是 do

例如:The economics professor always does the roll call at the end of the class.
(經濟學教授總是在下課前點名。)

Fortunately, I made it to the classroom before the roll call.
(幸好,我趕在點名前抵達教室。)

但是 roll call 也可以指點名這件事發生的時候,搭配的介系詞是atduring

比如:When the teacher calls your name at roll call, you should answer “Present.”
(當老師在點名時叫到你的名字,你應該回答「到」。)

Jason happened to be in the restroom during roll call.
(點名時傑森正好在洗手間。)


另外大家可以順便學一下 payroll 這個詞

它指的是發放薪資的名冊,也就是該領到薪資的人的清單

有些外包、兼職或打零工的人也許不會被列在常態薪資給付的名單上

這時就可以說:He is not on our payroll. (他不在薪資給付名單上。)

而負責發放薪水的單位則叫 payroll office


「看電影學英文」又來囉!

相當受歡迎的「看電影學英文」課程又要推出囉!
這次有兩個時間可供選擇:
4/21 (五) 7-10 PM 動物方程式 (Zootopia) (動畫片)
4/28 (五) 7-10 PM 永遠的北極熊 (Infinitely Polar Bear) (劇情片)
費用:每人五百元

在「看電影學英文」的課程中,我們將為大家解說片名的由來,電影台詞中實用的單字、片語,片中牽涉到文化背景的東西,再配合練習。西洋電影的中文字幕常有翻譯錯誤或將西方的文化、俗語本土化的現象。對於不懂英文的人來說,這樣或許OK,但懂英文卻受限於聽力不夠好或無法看英文字幕的人,總是一件令人遺憾的事!讓Sammy老師來為大家解答,在欣賞好片的同時,學會日常生活中常用的英文單字、片語,同時更了解西方文化!欲報名者請電郵至 sammy@teachersammy.com 註明要參加的場次,中文姓名和手機號碼,將有專人和您電話確認。

回應

登入帳號以留言

上一頁: 「保溫瓶」、「保溫杯」的英文怎麼說?

下一頁: 「穿耳洞」的英文怎麼說?