nitpick 是什麼意思?

2014/03/27 11:12
Sammy 老師
分類: 英文字彙片語

nitpick [ˋnɪtpɪk] 這個字是個動詞,意思是過度挑剔、吹毛求疵

接近中文裡說的「雞蛋裡挑骨頭」

不過英文裡這個詞的由來和頭蝨有關

因為nit 這個字的本義是指頭蝨在頭髮上產的卵

所以 nitpick / pick nits 本來指的是古早時期父母在為小孩除頭蝨時

必須仔細撥開頭髮徹底清除所有蟲卵的行為

後來引申為現在這個意思

造個句:Part of an editor’s job is to nitpick writing flaws.

(編輯的職責之一是仔細挑出寫作瑕疵。)

We shouldn’t waste our time nitpicking when the deadline is approaching.

(期限快到了,我們不該浪費時間吹毛求疵。)

一個喜歡吹毛求疵,挑別人毛病的人就叫 nitpicker

比如:My mom is a nitpicker. She would have me rewrite her birthday card if I didn’t write in a straight line.

(我媽是個愛挑剔的人。假如我在給她的生日卡裡把字寫歪了,她會要我重寫。)

不過要注意的是,nitpick / nitpicker 是略帶負面意味的字

所以和台灣的中文流行語中說的「龜毛」不全然相同

因為「龜毛」有時是正面的意思,指一個人要求完美

那就應該用 a perfectionist [pɚˋfɛkʃənɪst] 來稱這樣的人

但如果是在嫌一個人太愛做沒必要挑剔時,就可以用 nitpicker 這個字囉



想向 Sammy 老師學好英文嗎?請到我們的官網首頁登記免費試聽或程度測試哦!www.teachersammy.com

有任何問題也歡迎大家在本網站註冊成為會員後留言!


「看電影學英文」又來囉!

相當受歡迎的「看電影學英文」課程又要推出囉!
這次有兩個時間可供選擇:
4/21 (五) 7-10 PM 動物方程式 (Zootopia) (動畫片)
4/28 (五) 7-10 PM 永遠的北極熊 (Infinitely Polar Bear) (劇情片)
費用:每人五百元

在「看電影學英文」的課程中,我們將為大家解說片名的由來,電影台詞中實用的單字、片語,片中牽涉到文化背景的東西,再配合練習。西洋電影的中文字幕常有翻譯錯誤或將西方的文化、俗語本土化的現象。對於不懂英文的人來說,這樣或許OK,但懂英文卻受限於聽力不夠好或無法看英文字幕的人,總是一件令人遺憾的事!讓Sammy老師來為大家解答,在欣賞好片的同時,學會日常生活中常用的英文單字、片語,同時更了解西方文化!欲報名者請電郵至 sammy@teachersammy.com 註明要參加的場次,中文姓名和手機號碼,將有專人和您電話確認。

回應

登入帳號以留言

上一頁: 「出差」的英文怎麼說?

下一頁: 英文聽力 - 英聽特訓班 by Sammy老師(真人發音)