首頁部落格分類Jonathan的課程
DHL 人員的破英文
英文笑話
DHL 人員的破英文
Teacher Sammy
Teacher Sammy
April 17, 2011
1 min
大家會認為能在美國或歐洲外商公司, 特別是像 DHL 這種大公司工作的人
英文應該都要不錯才行
其實根據我的經驗, 即使是在這些大公司, 而且工作內容還是要負責和外國人交涉的台灣人
英文也常破到令人咋舌的地步
今天我要舉一個血淋淋的實例
最近我老公從美國網站買了一個電子產品要寄來台灣
但是因為要先報關, DHL 的人寫信告知我老公
以下就是此人信的內容:
“We try to done the best obtain shpt be released by customs.”
各位看得懂她在說啥嗎???
雖然可以從幾個重點單字抓到大概意思
但關鍵是, 完全看不出她是要說他們 已經盡了最大努力, “正在盡最大努力
還是 盡了最大努力, 卻沒成功???
而且, to 的後面怎麼可能用 done 這個過去分詞呢?
會寫出這種東西的人, 跟很多來上課的同學一樣
就是學歸學, 自己在用的時候, 卻根本沒有運用上學到的知識
還是不經仔細思考就 脫口而出
從這個人寫的東西我們可以看出
她應該是腦中依稀存在著像 “We’ve done our best” 這樣的句子的印象
然後她想把它和 try to 結合在一起
卻又忽略了 to 後面不可能接 p.p. 這一點
加上又完全沒在管時態的問題
以致人家根本不知道她這句話真正要表達的是什麼
如果今天我們在等的是很重要的東西
這樣的破英文是不是會讓客戶更擔心? 因為根本看不出現在情況到底是怎樣
我很意外像 DHL 這樣的公司會讓英文這麼破的人負責和外國人接洽
大家也可以藉這個機會想一想, 這句話到底要怎麼改才是正確的?
尤其是在時態上, 根據 已經”, “正在”, “...”, “將要...” 等不同的意思
要分別怎麼說才對?
我之前提過另一個麥當勞的例子, 再跟新讀者分享一次
有一次我們前面也排了一個老外
不斷向點餐人員重複 “Number One, no drink.” 這四個字
櫃台的小弟卻聽了五六次, 還是尷尬地搔頭傻笑
最後到裡面去把值班經理找出來, 才順利幫那個老外點餐
我相信台灣人即使英文再爛, 上過國中都應該懂這四個字
為什麼聽的時候會完全不懂? 明顯是心理因素了
有的人只要一需要跟老外交談, 腦袋就自動關機
甚至連眼睛和耳朵也一併關了
平常也可能是這樣
才會根本沒在注意自己講出來的字的發音和電視或電影裡的老外是不一樣的
也沒注意人家講或寫出來的句子和自己表達同樣意思時用的英文是不一樣的
這樣怎麼可能會進步, 各位??
所以我一再在課堂上強調
英文學得好的人, 頭腦要夠清楚, 而且要夠細心
缺乏這兩項特質, 也許可以用單字亂湊出句子
老外若猜功了得也可以猜到你的意思 (但更有可能猜錯而引起誤會)
但是這樣的人絕對無法講出或寫出在文法上也正確的句子

Tags


不是為了考試而學習,而是讓您的大腦在實際使用英語方面變得更為出色!

沒有時間? 每個人每天都有五分鐘,即使是忙碌的成年人。
這就是我設計 Parkinson's Writing 的原因——為了讓忙碌的成年人能夠以最有效的方式提升他們的英語。現在,您可以將這種促進神經可塑性的練習與全英語的教室環境結合,將您的英語水平提升到一個全新的高度。
Teacher Sammy

Teacher Sammy

英語老師, 作者, 部落客

社交媒體

youtubefacebooktwitter

相關文章

How to respond to pick-up lines 對搭訕者的絕妙回應
How to respond to pick-up lines 對搭訕者的絕妙回應
July 28, 2011
1 min

快速連結

關於聯絡學校關於Sammy老師

社交媒體