首頁部落格分類Jonathan的課程
吵架 "冷戰" 的英文怎麼說?
英文字彙片語
吵架 "冷戰" 的英文怎麼說?
Teacher Sammy
Teacher Sammy
August 17, 2010
1 min
很多人知道當年美國和蘇聯之間的冷戰叫 cold war
於是以為中文裡在指人與人之間吵架後的 冷戰也是 cold war
這又是一個錯誤的用法
英文中指兩個人互相看不順眼, 處在敵對的狀態, 可以用 be at war 這個片語
比如: Tina and her sister are at war these days.
They are at war with each other.
但是因為吵架而不跟彼此說話的 冷戰狀態不能說什麼 They are at a cold war.
正確的說法是: give someone the silent treatment
比如: Kelly and her husband are giving each other the silent treatment.
Steve’s girlfriend gave him the silent treatment for a week.
有時你可能會看到人家用 cold war 來形容兩人之間的狀況
但那不是在指他們因為吵架而彼此不講話而已
大家都知道其實美蘇之間的冷戰, 指的也不只是兩國互不往來
而是在枱面下進行外交, 情報, 科技和武力的競爭
如果兩個人不只是在敵對的狀態, 而且是私底下互相競爭
才能說他們兩人之間的狀況像是一場冷戰, 而且應該要加上引號
表示它和平常的用法是不同的意思
比如: There’s a “cold war” going on between them.
但這種冷戰和講不講話無關
在職場上很多彼此勾心鬥角的人, 見了面可是熱絡得很呢~

Tags


不是為了考試而學習,而是讓您的大腦在實際使用英語方面變得更為出色!

沒有時間? 每個人每天都有五分鐘,即使是忙碌的成年人。
這就是我設計 Parkinson's Writing 的原因——為了讓忙碌的成年人能夠以最有效的方式提升他們的英語。現在,您可以將這種促進神經可塑性的練習與全英語的教室環境結合,將您的英語水平提升到一個全新的高度。
Teacher Sammy

Teacher Sammy

英語老師, 作者, 部落客

社交媒體

youtubefacebooktwitter

相關文章

「do a number on someone」是什麼意思?
「do a number on someone」是什麼意思?
March 17, 2021
1 min

快速連結

關於聯絡學校關於Sammy老師

社交媒體