Tall order?「高的訂單」?這又是什麼意思?
tall 在這裡是古早的「很大的;可觀的」意思
order 在此是「命令;指示」
所以基本上一個 tall order 就是「很難達成的命令/指示」
現在都是指一件不容易做到的事
也可以用 a tall order to fill
我們來造些句:
The manager wants us to finish this by midnight. That’s a tall order (to fill.)
(經理要我們在午夜前完成。那可不容易。)
Finishing this will be a tall order, but we’ll do our best.
(完成這個會很困難,不過我們會盡力。)
They were given yet another tall order.
(他們又被交付一項困難的工作。)