finally 和 eventually 有什麼不同?

2011/12/16 06:29
Sammy 老師
分類: 相似字比較

(歡迎大家參觀我的教學網站: www.teachersammy.com

裡面有最新課程介紹和免費講義, 作業及音檔下載哦~)

finally eventually 這兩個字常被譯為 最後

以致很多人不太清楚其實兩者不一樣, 不能通用

finally 最後是經過一個等候的過程, 最後 終於發生了某事

所以等了很久或期待很久才發生的事, 才能說 finally

是個帶著抱怨拖太久的口氣的字

比如: The food finally arrived at our table after an hour.

The package finally got here this morning.

另外也可以用在表達做事情的順序

比如講到最後一點或最後一個步驟, 也可用 finally

像是: Finally, let’s talk about quality control.

eventually 最後指的則是事情進展到最後的狀況, 但沒有抱怨的意味

比如: The food eventually arrived, but it was cold.

Eventually, he had to ask his parents for money.

所以如果比較以下這兩句的話:

He finally got a haircut. 暗示說話者認為他拖了太久才去剪髮

He eventually got a haircut. 只是說他最後去做了剪髮這件事


本校誠徵兼職助理, 月薪一萬兩千

工作時間: 每周二, 三, 四 6-10 PM, 及周日 12-8 PM (必須這幾天都可以, 一個月不會超過 16 次)
工作地點: 台北市重慶南路一段57號, 距站前新光三越約五分鐘
工作內容: 影印, 採買飲食及文具用品, 協助同學拷貝電腦檔案, 打電話聯絡事項
資格: 略通英文, 細心負責
意者請寄中文簡歷至 sammy@teachersammy.com

回應

登入帳號以留言

上一頁: pull an all-nighter 是什麼意思?

下一頁: “喇舌” (舌吻) 的英文怎麼說?