“Are you decent?” 是在問什麼?

2011/09/15 06:17
Sammy 老師
分類: 好用句

各位當中也許有些人知道 decent [ˋdisənt] 這個字一般是指 像樣的, 正經的, 正派的

不過當有人問你 Are you decent? , 千萬不要誤會

那不是在問你是否是個正派的人

這句話其實是用在要進入別人的房間或浴室時

用來問裡面的人是否有穿好衣服, 以免看到不該看的而尷尬

比如各位如果有外國室友或朋友在房間裡或浴室裡

但你不得已要進去拿東西或跟他/她說話

卻又怕他/她衣冠不整不方便見人或開門

就會在進去前先問: Are you decent? (也可說 Are you dressed?)

萬一各位是房間裡的人, 被問到這句時

可以回答: Yes, I’m dressed. 表示你是穿好衣服的

也可以說: No. Wait just a second. Let me get dressed. 來表示你需要一點時間把衣服穿好


Over the course of an entire day, do you spend more than 30 minutes reading English?

閱讀英文,甚至是簡單的句子,對您來說有困難嗎?

您是否花了不少時間練習,卻苦於無法評量進步與否?

您在試著想出句子所表達的內容方面所花的精力,是不是比想出它們所表達的概念更多?

我們為您製作了 Blink Training System!





這是一項有趣的挑戰。 每天只要10個句子,您就可以在結束時的成果記錄中看到自己英語閱讀能力的進步了。

點擊這裡來查看。

回應

登入帳號以留言

上一頁: “坐月子中心” 的英文怎麼說?

下一頁: sticks and stones 是什麼意思?