“big time” 是什麼意思?

2011/08/12 05:12
Sammy 老師
分類: 好用句

“big time” 這兩個字在口語中常出現在句尾

(線上翻譯竟然照字面翻成什麼 大時間”, 傻眼......)

其實 big time 真的...”, “...” 的意思, 指在程度上很嚴重

比如: Jack screwed things up big time. = Jack really screwed things up.

(Jack 真的把事情搞砸得很嚴重)

或是 He pissed his boss off big time. = He really pissed off his boss.

(他真的把他的老板惹火了)

不過這兩個字偶爾也有別的意思

hit the big time 是指功成名就

比如: She is the first Asian singer to hit the big time in the U.S.

有時這兩個字用一槓連起來當形容詞

big-time 指很成功的, 大牌的

比如 a big-time lawyer 就是知名的大牌律師

也可以說是個 hot-shot lawyer 搶手的律師


Over the course of an entire day, do you spend more than 30 minutes reading English?

閱讀英文,甚至是簡單的句子,對您來說有困難嗎?

您是否花了不少時間練習,卻苦於無法評量進步與否?

您在試著想出句子所表達的內容方面所花的精力,是不是比想出它們所表達的概念更多?

我們為您製作了 Blink Training System!





這是一項有趣的挑戰。 每天只要10個句子,您就可以在結束時的成果記錄中看到自己英語閱讀能力的進步了。

點擊這裡來查看。

回應

登入帳號以留言

上一頁: Sammy 老師的白天新課程

下一頁: “網路上癮” 的英文怎麼說?