“big time” 是什麼意思?

2011/08/12 05:12
Sammy 老師
分類: 好用句

“big time” 這兩個字在口語中常出現在句尾

(線上翻譯竟然照字面翻成什麼 大時間”, 傻眼......)

其實 big time 真的...”, “...” 的意思, 指在程度上很嚴重

比如: Jack screwed things up big time. = Jack really screwed things up.

(Jack 真的把事情搞砸得很嚴重)

或是 He pissed his boss off big time. = He really pissed off his boss.

(他真的把他的老板惹火了)

不過這兩個字偶爾也有別的意思

hit the big time 是指功成名就

比如: She is the first Asian singer to hit the big time in the U.S.

有時這兩個字用一槓連起來當形容詞

big-time 指很成功的, 大牌的

比如 a big-time lawyer 就是知名的大牌律師

也可以說是個 hot-shot lawyer 搶手的律師




閱讀英文,甚至是簡單的句子,對您來說有困難嗎?

您是否花了不少時間練習,卻苦於無法評量進步與否?

您在試著想出句子所表達的內容方面所花的精力,是不是比想出它們所表達的概念更多?

我們為您製作了 Blink Training System!





這是一項有趣的挑戰。 每天只要10個句子,您就可以在結束時的成果記錄中看到自己英語閱讀能力的進步了。

點擊這裡來查看。

回應

登入帳號以留言

上一頁: Sammy 老師的白天新課程

下一頁: “網路上癮” 的英文怎麼說?